Categories: Книги

Місячний хлопчик

“Місячний хлопчик” – перекладне видання 2019 року, випущене видавництвом “Самміт-книга”. Переклад на українську мову здійснив Володимир Даниленко. Вперше повість вийшла мовою оригіналу ( “Лунный мальчик”) в 2003 році, перевидана в 2017-му. Абсолютно авангардна річ із детективним сюжетом, що має відношення до містики, сюрреалізму, філософії, що відрізняється багатством мови і цілісністю авторського задуму. Фонові “вставки” – зразки поетичної прози підсилюють психологізм стану героїні, від імені якої ведеться розповідь.
admin

Share
Published by
admin

Recent Posts

“Допоки пишномовить ніч…”

Допокипишномовитьніч,сутніснемирнотане,розчиняється, зникаєу безхмарномуповітріжиттєдайногонебуття.На вершиніповні горить,не згасає зіркатвоїх мерехтливихвід щастясліз. Переклад Інни Дукерт.

20 години ago

“Дитинство – квітковий пил…”

*** Дитинство - квітковий пил, часу сад в'яне, степ очікувань, полин, вітер на скрипці  грає.…

1 тиждень ago

“Місто останнє, останньої зорі…”

*** Місто останнє, останньої зорі. Канікули радості. Роки сумнівів, роки мовчання. Ти ніччю прочитаною жебрачиш…

1 тиждень ago

Анна Беднарчик переклала та прочитала вірші Олександра Коротка польською мовою: дивіться відео

Представляємо вашій увазі відео, яке Анна Беднарчик записала на прохання видавництва, яке готує вихід збірки…

2 тижні ago

“Від довгих роздумів, від тиші навкруги…”

*** Від довгих роздумів, від тиші навкруги,стає незатишно і вогко,і несподівано, поволі, з'являється раптовотінь чи…

3 тижні ago

“Від довгих роздумів, від тиші навкруги…”

Переклад на українську мову Інни Дукерт.

3 тижні ago