Categories: Есе

«На рівні небес…»

Пам’яті поета Володимира Гоцуленка (13.07.1943 — 23.03.2015)


Володя був невільний. Таке чути про неабиякого поета прикро і боляче насамперед для його близьких і шанувальників, а їх було й залишається чимало. І винувата у цій несвободі його безмежна доброта. На ньому трималося все: сім’я, родичі, друзі, і не тільки вони, а всі, хто зустрічався на його життєвому шляху. Такою він був людиною.


Часом буває достатньо одного рядка, щоб зрозуміти масштаб обдарування поета. Початок вірша, присвяченого Пушкіну: «На рівні небес, а можливо, і вище…» — явне тому підтвердження. Видано чимало його книг, і, я певен, вони ще повертатимуться до нас і даруватимуть радість причетності до дивовижного поета й людини. Дуже рідко можна поставити знак рівності між обдаруванням поета та його особистістю. Але це саме той випадок.


Ми з Володею дружили майже три десятиліття. Моя перша поетична збірка «Вікно» вийшла 1989 року у київському видавництві «Молодь», головним редактором якої тоді був Володя, він же її і редагував. Сьогодні моя пам’ять говорить про Володю в минулому часі, а душа говорить з його душею — у теперішньому, і приходить розуміння сенсу життя та його продовження.

AddThis Website Tools
admin

Recent Posts

“Червоні голоси…”

Червоні голоси - стогони неприкаянного відлуння. Чорна смуга, немов стріла встромляється у серце століття. І…

7 години ago

“Під Тріумфальною Аркою тиші…”

ПідТріумфальноюАркоютишіу призначенудля серця годинупливуть і болячежалять медузитуманнихсновидіньнаш прожитийбездарно день.І бачитьсякрізьзакопченесклопередчуттіввсе життяв упряжці слівбезжиттєвоїлюбові,що встиглидо світанку,до…

7 години ago

“Колісниці Ангельських сліз…”

*** Колісниці Ангельських сліз котяться  з піднебесної, з вершини Рая у зловісне Пекло Війни. Ще…

1 тиждень ago
Мости поезії: польська дослідниця ділиться своїми перекладами з українським поетомМости поезії: польська дослідниця ділиться своїми перекладами з українським поетом

Мости поезії: польська дослідниця ділиться своїми перекладами з українським поетом

Олександр Коротко отримав листа від професорки Лодзького університету Анни Беднарчик, з якою певний час плідно…

2 тижні ago
Нове двомовне видання Олександра Коротка розпочало свій шлях до читачівНове двомовне видання Олександра Коротка розпочало свій шлях до читачів

Нове двомовне видання Олександра Коротка розпочало свій шлях до читачів

У Польщі побачила світ нова книжка Олександра Коротка, видана одночасно польською та українською мовами. Проєкт…

2 тижні ago

СКЕРЦО

*** Усе змінитьсядо півночі серця,сивина порожнечірозкриє обіймимовчання,і печальза порогом війништормите нам тишею.І сон покірний,приреченийна зустріч…

3 тижні ago