Categories: Новини

Париж Олександра Коротко

У кожного цей особливе місто – своє. Париж туристичний, історичний, літературний, законодавець моди. Париж – «серце Франції», аристократ і клошар одночасно. Для Олександра Коротко Париж насамперед місто художників, музеїв, галерей, вернісажів, а ключове слово – імпресіонізм, що відноситься не тільки до живопису, а й до самого поета. Його твори написані в тій самій манері, що і полотна Моне, Дега, Ренуара …   «Импрессионисты, кругом одни импрессионисты! Франция обезумела, художники слетались в Париж, как мотыльки на свет…» – це рядки вірша Коротко «Гоген».   У 2011 році написана поема «Париж», написана опуклими, об’ємними мазками, з несподіваними метафорами, величезної палітрою вражень і емоцій, що відбилися на папері і епічними рядками, і тонкою лірикою. Ось одна з глав:   Мы сводим счёты с голосом, с любовью, и волосы твои, как листья на ветру, каштановые, страстные, взлетают. Так осень золотая поутру, в часы атласные забвения природы, рисует миг отдохновения души, в руках её уставших немного грустные, но всё-таки цветные, голубоглазые, карандаши.   Нестандартно, талановито та пророче. У 2017 році в Паризькому видавництві «L’Harmattan» вийшла книга «La grenouille rouge» в перекладах на французьку мову Ніколь Лоран-Катріс і Дмитра Чистяка. У тому ж році Олександр Коротко став академіком «Європейської академії наук, мистецтва і літератури» і лауреатом Великої літературної премії «The Love of Freedom», – і все це відбулося в Парижі. На головній сторінці публікуються ще два розділи з однойменної поеми, а перші шість глав можна прочитати, пройшовши за посиланням: https://korotko-poetry.com/poemi
admin

Recent Posts

“На одну зиму менше…”

* * * На одну зиму менше. На одну війну більше. Поминальна  чекає весна. І…

5 днів ago

Еллада

Острівних днів загублені адреси і океани снів глибокі, як непритомність розіп'ятого похапцем бузку. Йде Війна…

1 тиждень ago

ЛІБРЕТО

Живіть у будинкахвеликих літерв портах і бухтахочей коханих,ходітьна виставитиші,адже помахвій –це в театрі життяпремʼєра. Переклад…

2 тижні ago

“Хочеться крикнути…”

*** Хочеться крикнути з відчаю на все горло, щосили в бік далекого й близького Заходу:…

3 тижні ago

“Як можеш ти співати ці слова…”

*** Як можеш ти співатиці слована піку слави,невже не бачиш ти,що в них розстріляновсі наші…

3 тижні ago

“Туманів тривожна печаль…”

Читає автор, переклад Ольги Ільчук.

4 тижні ago