Побачив світ останній цього року номер українського журналу іноземної літератури «Всесвіт». У розділі «Письменник. Література. Життя» вміщено статтю доктора філологічних наук, професора Чернівецького національного університету імені Юрія Федьковича Петра Рихла «Поетичні скалки думок Олександра Коротка» (стаття українською — мовою оригіналу). Петро Рихло добре знає предмет свого літературознавчого дослідження — це мініатюри / однорядкові вірші поета Коротка, значний обсяг яких професор нещодавно переклав німецькою мовою.
Петро Рихло надзвичайно високо оцінив цей жанр у творчості Олександра Коротка. До цього він перекладав німецькою інші твори Коротка — серію есеїв про творчість відомих німецьких поетів, містиків та романтиків Целана, Рільке, Гельдерліна, а також есей про «Фауста» Гете і про Кафку. Однак саме мініатюри зацікавили Петра Рихла своєрідністю, різноманітністю форм, грою інтелекту, що супроводжується образністю і поетичною точністю.
Журнал «Всесвіт», що вирізняється вишуканістю і суворим відбором публікованого матеріалу, вже не вперше представляє своїм читачам не тільки поезію та прозу Коротка, а й критичні статті про його широку різножанрову творчість. У приватному листуванні з головним редактором Всесвіту Дмитром Дроздовським Олександр Коротко подякував йому за публікацію і висловив захоплення рівнем журналу.
Статтю Петра Рихла у перекладі російською мовою читайте тут:
https://korotko-poetry.com/poeticheskie-zanozy-myslej-aleksandra-korotko
Статтю Петра Рихла українською мовою читайте тут:
https://korotko-poetry.com/uk/poetichni-skalki-dumok-oleksandra-korotka
Вчора редактор, літературознавець Дмитро Дроздовський отримав чудову новину про публікацію його наукової статті, що присвячена…
Війна триває.Війна йде.Війна біжить.Війна летить.Сьогоднія згадуюз якою пристрастюу дитинствіми стріляли в тиріпо іграшковихмішенях.Сьогоднівони стріляють у…
Вчора Олександр Коротко отримав листа на особисту пошту, в якому йшлося про наміри польського видавництва…