В Італії один з найвідоміших літературних блогів «Evidenzia Libri» (майже півтори тисячі передплатників) розмістив матеріали про Олександра Коротка: про переклад італійською мовою його книги прози «Місячний хлопчик», філософські роздуми письменника про життя та літературу, про поезію, про проблеми перекладу — все у формі цитат з інтерв’ю різних років та есеїв.
«Місячний хлопчик», написаний на початку ХХІ століття, виявився книгою на всі часи. Цей твір витримав кілька перевидань, а також був перекладений українською, італійською та англійською мовами, не втративши інтересу читачів та професійного журі, яке нагородило автора «Місячного хлопчика» у 2021 році престижною Міланською літературною премією.
На сайті українського журналу іноземної літератури «Всесвiт» читайте матеріал про цю подію:
А це посилання на італійські публікації:
1) http://evidenzialibri.blogspot.com/2021/12/alexander-korotko-inspiration-is-given.html
2) http://evidenzialibri.blogspot.com/2021/12/aleksandr-korotko-di-creativita-poesia.html
* * * Непогода життя. У вуличній тисняві днів блукає вбивча пригода часу. А…
* * * Відроджуйтесь, люди, для любові земної і країни моєї. Повертайтесь люди. …
Сонце зими - ніжне й безпристрасне, відчужене від наших болів і страждань. Що з…
*** Казино війни. З-за спини, вдалині маячить горизонт, схожий на картини шаленого Далі. Дивись -…
* * * Сухотною була зима в останній рік війни. І день, схожий на…