Categories: Відгуки

Про поему Олександра Коротка «Авраам та Іцхак»

Сильна поема, справжнє мистецтво. Хоча в сенсі буквального прочитання — є неоднозначні інтерпретації. Сумнівне, наприклад, уявлення про те, що Авраам в останню мить не хотів «віддавати Іцхака Творцеві» — це суперечить словам мудреців. У будь-якому разі — великий поет, людина з «об’ємним», потужним внутрішнім світом.

admin

Recent Posts

“Туманів тривожна печаль…”

* * *   Туманів тривoжна печаль                                          ховає від злих сторонніх очей наших облич                           воскових музей. …

2 дні ago

“На вернісажі тишини…”

Читає автор. Переклад на українську мову - Ольги Ільчук.

2 тижні ago

Наукова стаття Дмитра Дроздовського про англомовне видання Олександра Коротка вийшла у літературознавчому журналі Латвійської академії наук

Вчора редактор, літературознавець Дмитро Дроздовський отримав чудову новину про публікацію його наукової статті, що присвячена…

2 місяці ago