Categories: Відгуки

…Він веде читача до духовного вдосконалення

Найцікавіші вірші, вони образні, алегоричні, сповнені метафорами. Переклад на іврит зроблений дуже професійно — точно і мовою, багатою на почуття і думки, прекрасним автентичним івритом, а не «вуличним» або «газетним». Ідеї ​​про народження і тлінність, простір і час, дуалізм  сформованого, зрілого єврейського письменника, що вірить в обрану країну і тканину кожної миті життя. Олександр занурений у текст Танаха і традиції, в ці нюанси часу, і він веде читача до духовного вдосконалення і таїнств культури. Він знаходить і нові форми: захопливо бачити вірші, повні глибокого філософського сенсу, але написані з використанням сучасних «смайликів».

admin

Recent Posts

“Сухотною була зима…”

* * *   Сухотною була зима в останній рік війни. І день, схожий на…

1 тиждень ago

Північ

1 тиждень ago

“Проповіді осінніх дощів нервові…”

* * * Проповіді осінніх дощів- нервові, немов спалахи гніву - блискавки на обличчі неба.…

1 місяць ago