В англомовному журналі бази Web of Sciences опубліковано наукову статтю головного редактора “Всесвіт” Дмитра Дроздовського про лондонське видання новел Олександра Коротка “Бера і Огірок” в перекладі Майкла Пурсглава.
Web of Science — це найбільш надійна у світі глобальна база даних цитат, яка не залежить від видавців.
Оригінальна стаття за посиланням:
Автор висловив особисту вдячність Дмитру Дроздовському за глибоке і аналітичне дослідження на особистій сторінці у Facebook:
* * * На одну зиму менше. На одну війну більше. Поминальна чекає весна. І…
Острівних днів загублені адреси і океани снів глибокі, як непритомність розіп'ятого похапцем бузку. Йде Війна…
Живіть у будинкахвеликих літерв портах і бухтахочей коханих,ходітьна виставитиші,адже помахвій –це в театрі життяпремʼєра. Переклад…
*** Хочеться крикнути з відчаю на все горло, щосили в бік далекого й близького Заходу:…
*** Як можеш ти співатиці слована піку слави,невже не бачиш ти,що в них розстріляновсі наші…