Categories: Новини

Український журнал «Всесвіт» відгукнувся на вихід книги «Місячний хлопчик» у Великобританії

У самому серці Європи, у відомому лондонському видавництві Europe Books, вийшла книга Олександра Коротка «Місячний хлопчик» у прекрасному перекладі Майкла Пурсглава. Робота співробітників цього видавництва була настільки енергійною, ретельною і вивіреної, що Олександр Коротко, автор понад трьох десятків видань, уперше з подивом і задоволенням зіткнувся з високим професіоналізмом законодавців моди на випуск у світ книг, де оцінюється не просто фраза, слово, а кожна літера. У Британії на сайті видавництва відкрита сторінка з книгою «Moon Boy», звідки її можна замовити: http://www.europebooks.co.uk/moon-boy-alexander-korotko/ Як же потрібно любити свою роботу і з якою повагою треба ставитися до письменника, щоб книга стала явищем! Книговидання — високотехнологічний процес, але які б наднові машини, комп’ютерні програми, електронні носії не з’являлися, читачі, які не зраджують паперовій книзі, не перевелися. Домашні бібліотеки продовжують поповнюватися, книжкові магазини відкриваються у найпрестижніших місцях, книжкові ярмарки збирають натовпи читачів, видавців, книгопродавців. А ось і комівояжери виймають із засіків книги на будь-який смак і попит. Отже, «Місячний хлопчик». Це безумовно неординарна подія, і сталася вона завдяки незримим і небайдужим помічникам. Особлива роль належить головному редактору «Всесвіту» Дмитру Дроздовському, який супроводжує практично всі письменницькі проекти Олександра Коротка, перетворюючи співпрацю на справжню творчу дружбу двох літераторів, що рухаються в одному напрямі. http://www.vsesvit-journal.com/news/misyachnogo-hlopchyka-oleksandra-korotka-vydano-u-velykij-brytaniyi/
admin

Recent Posts

“На одну зиму менше…”

* * * На одну зиму менше. На одну війну більше. Поминальна  чекає весна. І…

4 дні ago

Еллада

Острівних днів загублені адреси і океани снів глибокі, як непритомність розіп'ятого похапцем бузку. Йде Війна…

1 тиждень ago

ЛІБРЕТО

Живіть у будинкахвеликих літерв портах і бухтахочей коханих,ходітьна виставитиші,адже помахвій –це в театрі життяпремʼєра. Переклад…

2 тижні ago

“Хочеться крикнути…”

*** Хочеться крикнути з відчаю на все горло, щосили в бік далекого й близького Заходу:…

3 тижні ago

“Як можеш ти співати ці слова…”

*** Як можеш ти співатиці слована піку слави,невже не бачиш ти,що в них розстріляновсі наші…

3 тижні ago

“Туманів тривожна печаль…”

Читає автор, переклад Ольги Ільчук.

4 тижні ago