Ендрю Шеппард – головред відомого британського видання «East-West Review» , поет та перекладач зачитав вірші Олександра Коротко на королівському вечорі в Лондоні.
Ще у весняно-літньому випуску 2022 року у «East-West Review», що виходить під патронатом членів королівської родини, були опубліковані вірші Олександра Коротка у перекладі Ендрю Шеппарда. Співпраця автора та перекладача продовжується і тепер. У перекладі Ендрю Шеппарда поезія війни Олександра Коротка стала доступна культурному світу Великобританії. А сьогодні нам повідомили, що Ендрю Шеппард зачитав вірші Олександра Коротка в перекладі на англійську на королівському вечорі в Лондоні, що відбувся нещодавно. Також, на цьому вечорі Ендрю Шеппард зачитав фрагменти зі щоденника українського письменника Володимира Вакуленка, закатованого російськими військовими у Харківській області.
* * * Багатостраждальна земля. Народ багатостраждальний. Та й союзники - не то друзі, не…
Редактор найстарішого українського літературного журналу «Всесвіт» Дмитро Дроздовський нещодавно отримав листа від професорки Лодзького університету…
На нашому сайті в розділі «Притчі» з’явився новий літературний твір — історія про майстра годинників…
У маленькому місті, де дахи будинків дрімали під місяцем, жив унікальний майстер годинникових справ —…
У розділі «Твори / Поеми» опубліковано новий текст — поема «ЙОСЕФ І ЯКОВ». Вона продовжує…
ЙОСЕФ І ЯКОВп о е м аПрологНарод ви жорстоковитий, але Я вас вивівз Єгипту, і…