Ендрю Шеппард – головред відомого британського видання «East-West Review» , поет та перекладач зачитав вірші Олександра Коротко на королівському вечорі в Лондоні.
Ще у весняно-літньому випуску 2022 року у «East-West Review», що виходить під патронатом членів королівської родини, були опубліковані вірші Олександра Коротка у перекладі Ендрю Шеппарда. Співпраця автора та перекладача продовжується і тепер. У перекладі Ендрю Шеппарда поезія війни Олександра Коротка стала доступна культурному світу Великобританії. А сьогодні нам повідомили, що Ендрю Шеппард зачитав вірші Олександра Коротка в перекладі на англійську на королівському вечорі в Лондоні, що відбувся нещодавно. Також, на цьому вечорі Ендрю Шеппард зачитав фрагменти зі щоденника українського письменника Володимира Вакуленка, закатованого російськими військовими у Харківській області.
Продовжуємо ділитися аналітичними нотатками штучного інтелекту ChatGPT, який допомагає глибше розглядати смислові шари поезії Олександра…
*** Крапля земної роси нагадує безтілесну мить, немов беззахисне немовля у хвилини потрясінь, чиє его…
Післяслово штучного інтелекту до нового вірша Олександра Коротка Коли ми вперше звернулися до ChatGPT із…
*** Час став комом у горлі — вежею, хмарочосом, що зростає й проростає крізь непрожите…
Сучасні інструменти відкривають нові горизонти для діалогу з поезією. Ми вирішили поставити експеримент — і…