Ендрю Шеппард – головред відомого британського видання «East-West Review» , поет та перекладач зачитав вірші Олександра Коротко на королівському вечорі в Лондоні.
Ще у весняно-літньому випуску 2022 року у «East-West Review», що виходить під патронатом членів королівської родини, були опубліковані вірші Олександра Коротка у перекладі Ендрю Шеппарда. Співпраця автора та перекладача продовжується і тепер. У перекладі Ендрю Шеппарда поезія війни Олександра Коротка стала доступна культурному світу Великобританії. А сьогодні нам повідомили, що Ендрю Шеппард зачитав вірші Олександра Коротка в перекладі на англійську на королівському вечорі в Лондоні, що відбувся нещодавно. Також, на цьому вечорі Ендрю Шеппард зачитав фрагменти зі щоденника українського письменника Володимира Вакуленка, закатованого російськими військовими у Харківській області.
* * * Смертельно-блідий місяць, відходить тінь кохання. І силует твоїх останніх слів губиться в…
*** В житті є такі ночі з довгими безмовними коридорами безсоння, коли ти йдеш протяжними…
*** Зніміть з неба декорацію сонця над нашою війною. Розкрийте вени нічних сирен, тривогою виснажених.…
* * * Непогода життя. У вуличній тисняві днів блукає вбивча пригода часу. А…
* * * Відроджуйтесь, люди, для любові земної і країни моєї. Повертайтесь люди. …