Categories: Новини

Вірші Олександра Коротко в перекладі Хілларі Ширз англійською мовою

Поезію Олександра Коротко продовжують перекладати на заході. З останніх новин: після Анатолія Кудрявицького (див. сторінку сайту Твори/Переклади) три вірші представила англомовним читачам Хілларі Ширз відома, яскрава і самобутня англійська поетеса. Вона добре знайома поціновувачам поетичного слова, оскільки перекладала вірші і книги своїх українських «колег по цеху», а також приймала участь у роботі Міжнародного поетичного фестивалю Terra Poetica, що проходив в Києві, Рівному та Житомирі.Дмитро Дроздовський, літератор і головний редактор журналу «Всесвіт» відгукнувся про одну з робіт Хілларі Ширз: «Переклади зроблені на високому рівні, це не верліброві трансформації, але в той же час і не спрофанізіровані переспіви для «неносіїв мови». Хілларі Ширз працювала самовіддано і наполегливо.» Не секрет, що багато сучасних перекладачів є носіями мови, звертаються за допомогою до своїх колег, носіїв мови оригіналу, особливо коли мають справу з такою складною метафоричною поезією, зовні скупою на прояв емоцій, але з неймовірно сильною енергетикою, чим і відрізняється творчість Олександра Коротко. При роботі з його віршами професійний перекладач, а такий безумовно є Хілларі Ширз, ні в якому разі не дозволить упустити своє реноме і в повній мірі підтвердить розуміння авторської неповторності. Час покаже, чи буде продовжено співпрацю двох поетів, а поки пропонуємо познайомитися з перекладами трьох віршів, опублікованих на головній сторінці сайту.
AddThis Website Tools
admin

Recent Posts

ChatGPT про новий вірш Олександра Коротка “Давай поділимо навпіл…”

Відгук штучного інтелекта на новий вірш О. Коротка Посилання на вірш “Давай поділимо навпіл…” Цей…

2 дні ago

“Давай поділимо навпіл…”

* * * Давай поділимо навпіл вид з відкритого вікна, весь мотлох спогадів старих, і…

2 дні ago

“Край неба, поля край…”

*** Край неба, поля край, діти, співайте — та знайте: на землі тільки Батьківщина —…

2 дні ago

Новий аналіз вірша Олександра Коротка за допомогою ChatGPT

Продовжуємо ділитися аналітичними нотатками штучного інтелекту ChatGPT, який допомагає глибше розглядати смислові шари поезії Олександра…

1 тиждень ago

“Крапля земної роси…”

*** Крапля земної роси нагадує безтілесну мить, немов беззахисне немовля у хвилини потрясінь, чиє его…

1 тиждень ago