Categories: Новини

Міста і країни в поезії Олександра Коротка

Одна з великих тем у творчості Олександра Коротка це його поетичні враження від подорожей світом. Континенти, країни, міста і містечка знайшли форму поетичних творів, і це погляд не простого мандрівника, тим паче туриста, а завжди відкривача нових або давно забутих їм самим земель. Від найкоротших рядків «У местности отняли географию» або «Я город оставил в наследство друзьям» – до поетичних циклів «Города» та великих поем: «Венеция», «Париж», «Иерусалим»… Багато речей із перерахованних, а ще більше з неназваних, війшли в поетичні книги Олександра Коротка, публікувалися в періодичних виданнях, збірниках, антологіях, на особистій сторінці Фейсбук, звучали на поетичних вечорах. Філософія, свіжість поетичного слова, політ думки і її ширяння над місцевістю в поєднанні з реальними «тут і зараз» викликають у читача розуміння того, що це він разом з автором прогулюється по кам’яних вулицях старих європейських міст, зупиняється на площах перед готичним храмом, синагогою або ратушею, заходить в галереї, музеї та ще кудись. Повне відчуття присутності в конкретній точці на карті землі. На головній сторінці сайту опубліковані два дивовижні твори «Испания» та «Греция», які варто читати і перечитувати, знаходячи щоразу нові фарби, музику фрази і насичуючись сонячної поетичної енергії. А в авторському читанні пропонуємо послухати вірш «Бахчисарай», який відкриває однойменну поему Олександра Коротка. Аудіозапис з відеорядом датуються 2012 роком і знаходяться тут: https://www.youtube.com/watch?time_continue=44&v=rhvc9QAaQtQ
admin

Recent Posts

“Хочеться крикнути…”

*** Хочеться крикнути з відчаю на все горло, щосили в бік далекого й близького Заходу:…

2 дні ago

“Як можеш ти співати ці слова…”

*** Як можеш ти співатиці слована піку слави,невже не бачиш ти,що в них розстріляновсі наші…

5 днів ago

“Туманів тривожна печаль…”

Читає автор, переклад Ольги Ільчук.

1 тиждень ago

“Туманів тривожна печаль…”

* * *   Туманів тривoжна печаль                                          ховає від злих сторонніх очей наших облич                           воскових музей. …

2 тижні ago

“На вернісажі тишини…”

Читає автор. Переклад на українську мову - Ольги Ільчук.

4 тижні ago