Categories: Новини

Нове двомовне видання Олександра Коротка розпочало свій шлях до читачів

У Польщі побачила світ нова книжка Олександра Коротка, видана одночасно польською та українською мовами.


Проєкт реалізовано у співпраці з польським видавництвом за активної участі професора Анни Беднарчик, яка висловила глибоку вдячність за чудову поетичну співпрацю та відзначила високий рівень здійснених перекладів.

Результатом цієї роботи стало знакове досягнення: нове двомовне видання вже було направлено до тисячі бібліотек Польщі, розширюючи географію читачів і відкриваючи нові горизонти для української поезії у світі.

Окремий комплект примірників підготовлений для Олександра Коротка і надісланий за підтвердженою адресою в Києві.

У книзі також використано уривок із тексту професора Анни Беднарчик, який став важливою складовою оформлення видання, підкреслюючи значення літературної співпраці між Україною та Польщею.

Наразі триває фінальне доопрацювання перекладених текстів, після чого нову поетичну збірку буде презентовано ширшому колу читачів.

AddThis Website Tools
admin

Recent Posts

“Колісниці Ангельських сліз…”

*** Колісниці Ангельських сліз котяться  з піднебесної, з вершини Рая у зловісне Пекло Війни. Ще…

3 дні ago

Мости поезії: польська дослідниця ділиться своїми перекладами з українським поетом

Олександр Коротко отримав листа від професорки Лодзького університету Анни Беднарчик, з якою певний час плідно…

1 тиждень ago

СКЕРЦО

*** Усе змінитьсядо півночі серця,сивина порожнечірозкриє обіймимовчання,і печальза порогом війништормите нам тишею.І сон покірний,приреченийна зустріч…

2 тижні ago

“У передпокої  неприкаяних ночей…”

У передпокої  неприкаяних ночей і відвертих очікувань повіяло живими, але не наважився ніхто з них …

4 тижні ago