Categories: Новини

Нові проекти

У році, що минає, підбиваючи підсумки, Олександр Коротко розповів про деякі проекти, які хотів би здійснити в році прийдешньому. Його нещодавно надрукована книга “Місячний хлопчик” перекладена на українську мову, і в найближчих планах – її випуск окремим виданням. Також йде відбір віршів минулих років і написаних останнім часом для перекладу українською та випуску повноцінної поетичної збірки. В роботі, на етапі формування, ще одна книга, що складається з есе та віршів-посвят, герої яких – люди мистецтва: як сучасники поета, так і найвідоміші імена в світовій культурі. І нарешті, пишеться книга прози. Однак поет Коротко в 2017 році надзвичайно активно створював нові віршовані твори – і вірші в одну строфу, і цілі цикли. На головній сторінці під заголовком ВИБРАНІ ВІРШІ розміщено його новий триптих “Вітражі” та ліричний зимовий вірш.
admin

Recent Posts

“Мені снилися твої очі – острови…”

Переклад на українську мову Інни Дукерт.

1 день ago

“Мені снилися твої очі – острови…”

*** Мені снилися твої очі - острови самотності в океані людських страждань і розстріляних впритул …

2 дні ago

На круглому столі присвяченому читанню та літературній колаборації України і Польщі прозвучали вірші Олександра Коротка

Дмитро Дроздовський, редактор всеукраїнського літературного журнала “Всесвіт” поділився записом круглого столу, де зокрема йшлося про…

4 дні ago

“Допоки пишномовить ніч…”

Допокипишномовитьніч,сутніснемирнотане,розчиняється, зникаєу безхмарномуповітріжиттєдайногонебуття.На вершиніповні горить,не згасає зіркатвоїх мерехтливихвід щастясліз. Переклад Інни Дукерт.

5 днів ago

“Дитинство – квітковий пил…”

*** Дитинство - квітковий пил, часу сад в'яне, степ очікувань, полин, вітер на скрипці  грає.…

2 тижні ago

“Місто останнє, останньої зорі…”

*** Місто останнє, останньої зорі. Канікули радості. Роки сумнівів, роки мовчання. Ти ніччю прочитаною жебрачиш…

2 тижні ago