Categories: Новини

Олександр Коротко – гість радіо ВІСТІ

Перша половина січня цього року виявилася багатою на події. Про одну з них відвідувачі сайту дізнаються пізніше – поставимося до неї як до інтриги. А про нове інтерв’ю поета, прозаїка, драматурга Олександра Коротко можна дізнатися зараз. Це інтерв’ю, яке, скоріше, можна вважати бесідою, Олександр Коротко дав Віктору Савінову, відомому ведучому радіо ВІСТІ. У майже радіопрограмі “Діалоги”, що тривала годину,  були порушені численні теми. В анонсі на сайті цієї радіостанції значиться: “Поет Олександр Коротко про Загребельного, Бітова, Ахмадуліну. Про стилі, жанри та традиції”. Але найважливіше, що прозвучало на цій зустрічі зі слухачами – ставлення письменника Коротко до творчості взагалі та до власної творчості зокрема. Глибокі і разом з тим дуже прості і зрозумілі слова, які можуть бути адресовані і молодим літераторам, і зрілим майстрам, і не тільки слова – всім, хто творить і вважає своє ремесло високим призначенням, що не виносить метушні, халтури чи то гонитви за славою. Як приклад – один з останніх віршів Олександра Коротко, присвячений талановитому вченому та літератору Дмитру Чистяку, який якраз про творчість, про чесне, тендітне, пристрасне ставлення до своєї справи, праці, роботи, опублікований на головній сторінці сайту під заголовком ВИБРАНІ ВІРШІ. І ось, як ще одне підтвердження, – цитата з інтерв’ю, вона про те ж саме: “До таланту, як такого, треба мати талант до праці. Це величезна робота, це подолання себе. Я ніколи не повірю, що великий художник не має вольової основи. Я ніколи не повірю, що великий художник не працює кожен день. Скрипаль щодня грає, піаніст кожен день грає, творча людина кожен день пише. Два критерія, що повинні бути притаманні творчій людині: почуття міри та почуття смаку. Ти повинен багато читати і розуміти, що твоє, а що – ні “. І ще багато чого з того, що пережив і переживає сам автор і тепер щедро, без повчальності та зарозумілості, ділиться своїми спостереженнями та досвідом, можна почути і побачити в повних версіях інтерв’ю.
admin

Recent Posts

“Мені снилися твої очі – острови…”

Переклад на українську мову Інни Дукерт.

2 дні ago

“Мені снилися твої очі – острови…”

*** Мені снилися твої очі - острови самотності в океані людських страждань і розстріляних впритул …

3 дні ago

На круглому столі присвяченому читанню та літературній колаборації України і Польщі прозвучали вірші Олександра Коротка

Дмитро Дроздовський, редактор всеукраїнського літературного журнала “Всесвіт” поділився записом круглого столу, де зокрема йшлося про…

5 днів ago

“Допоки пишномовить ніч…”

Допокипишномовитьніч,сутніснемирнотане,розчиняється, зникаєу безхмарномуповітріжиттєдайногонебуття.На вершиніповні горить,не згасає зіркатвоїх мерехтливихвід щастясліз. Переклад Інни Дукерт.

6 днів ago

“Дитинство – квітковий пил…”

*** Дитинство - квітковий пил, часу сад в'яне, степ очікувань, полин, вітер на скрипці  грає.…

2 тижні ago

“Місто останнє, останньої зорі…”

*** Місто останнє, останньої зорі. Канікули радості. Роки сумнівів, роки мовчання. Ти ніччю прочитаною жебрачиш…

2 тижні ago