Categories: Новини

Оновлення сторінки «Події»

У новинах сайта часто зустрічаються повідомлення про нові переклади іншими мовами творів Олександра Коротка. На почесному першому місці беззмінно перебувають переклади англійською. А як інакше? Одна з найпоширеніших у світі, мова Шекспіра, мова інтернету, мова міжнародного спілкування. Це і причина, і аргумент, і пояснення, чому матеріали про переклади й перекладачів зайняли своє місце саме на цій сторінці, оскільки запропонований матеріал — дійсно подія, що має історію й активне продовження в останні роки. Так сталося, що перекладачами Олександра Коротка стали досвідчені фахівці в галузі перекладу, талановиті, працездатні, з приголомшливими людськими якостями. Їхня співпраця завжди супроводжується розумінням і взаємоповагою. На Головній сторінці — два вірші з перекладами Майкла Пурсглава та Хілорі Ширз. Більш детальна інформація — на сторінці Події: https://korotko-poetry.com/Perevody%20proizvedenij%20Aleksandra%20Korotko%20na%20anglijskij%20nositelyami
admin

Recent Posts

Дмитро Дроздовський про видання поеми «СТУС» у Glagoslav Publications

Дмитро Дроздовський, редактор міжнародного літературного журналу «Всесвіт», поділився враженнями від нового п’ятимовного видання поеми Олександра…

6 днів ago

“Одноразовий біль — це не про нас…”

* * * Одноразовий біль — це не про нас. Одноразовий біль — це випробування,…

2 тижні ago

“Чорнозем ночей…”

* * * Чорнозем ночей. Глибокі шрами страждань борознять обличчя життя від краю до краю…

3 тижні ago

«Стус» Олександра Коротка: п’ятимовне видання поеми у Glagoslav Publications

«Стус» Олександра Коротка: п’ятимовне видання поеми у Glagoslav Publications У видавництві Glagoslav Publications представлено п’ятимовне…

4 тижні ago

Думи мої Думи

В одній із моїх книг, присвячених поезії в один рядок, а саме «ТРАНСКРИПЦІЯ ДУМКИ», що…

4 тижні ago