Categories: Події

Творчий вечір Олександра Коротко в Вінниці

12 жовтня 2017 року у Вінниці пройшов творчий вечір Олександра Коротка. Це вже третя зустріч у цьому місті з поціновувачами сучасної поезії. Приводом стала презентація книги білінгва «Інтервенція сонця». Українською мовою вірші для цього видання переклала Людмила Брендак, поет, прозаїк, а тепер і перекладач.

Відкрила вечір Тетяна Мельник, директор Вінницького обласного Будинку вчителя, в актовій залі, де і відбулася зустріч. Про автора і його поезії говорили Іван Степурін, керівник київського видавництва «Саміт-книга», Ольга Янушкевич композитор, керівник народного вокального ансамблю «Зірниця», Людмила Брендак. Особливо запамятався тонкий, глибокий виступ Дмитра Чистяка поета, прозаїка, перекладача, літературознавця, доцента кафедри романської філології Київського національного університету ім. Т. Г. Шевченка.

Звісно, енергетичним центром вечора стала поезія Олександра Коротка у авторському читанні.

Прозвучали вірші з книги й нові, написані зовсім недавно, — із широким тематичним діапазоном.

Поезію змінювала музика. Ольга Янушкевич презентувала дванадцять своїх пісень на вірші Олександра Коротка у виконанні вокального тріо «Зірниця» та вокалістів.

Вечір пройшов у напрочуд теплій атмосфері, своє захоплення і вдячність вінницька публіка висловила квітами та оплесками.

Автор фоторепортажу – Фелікс Розенштейн.

 

admin

Share
Published by
admin

Recent Posts

“Дитинство – квітковий пил…”

*** Дитинство - квітковий пил, часу сад в'яне, степ очікувань, полин, вітер на скрипці  грає.…

6 днів ago

“Місто останнє, останньої зорі…”

*** Місто останнє, останньої зорі. Канікули радості. Роки сумнівів, роки мовчання. Ти ніччю прочитаною жебрачиш…

6 днів ago

Анна Беднарчик переклала та прочитала вірші Олександра Коротка польською мовою: дивіться відео

Представляємо вашій увазі відео, яке Анна Беднарчик записала на прохання видавництва, яке готує вихід збірки…

1 тиждень ago

“Від довгих роздумів, від тиші навкруги…”

*** Від довгих роздумів, від тиші навкруги,стає незатишно і вогко,і несподівано, поволі, з'являється раптовотінь чи…

3 тижні ago

“Від довгих роздумів, від тиші навкруги…”

Переклад на українську мову Інни Дукерт.

3 тижні ago

Стаття Дмитра Дроздовського присвячена збірці новел “Бера і Огірок” вийшла у Web of Sciences

В англомовному журналі бази Web of Sciences опубліковано наукову статтю головного редактора “Всесвіт” Дмитра Дроздовського…

3 тижні ago