Categories: Публікації

Відлуння Бабиного Яру (Эхо Бабьего Яра)

«Відлуння Бабиного Яру» («Эхо Бабьего Яр») — тематичне щорічне видання, в якому публікуються твори про трагедію світового масштабу — масові розстріли єврейського населення в Бабиному Яру. До антології було відібрано вірші Олександра Коротка, в яких відлуння Бабиного Яру звучить особливо трагічно.

 

 

***

 

Від служби з натхнення у сон піднебесний, у траву безголосу,

що читає уголос молитву. Бічним зором пам’яті озираюся

навсібіч. Якщо зі мною щось і станеться, то все це буде неправдою.

Чорний сміх із порога мого народження дихає мені в потилицю.

Заходь. Я давно на тебе чекав. Ти від усього людства, а я від нас усіх

приймаю вітання за Бабин Яр, гетто, за все, що з нами було.

 

***

В очах твоїх, обвуглених від сліз,

молитва поминальна зазвучала.

І коли слово торкнулося

своєї суті і ударив дзвін,

спустошений достоту час

вернувся з майбуття і оселився

у передмісті пам’яті.

admin

Recent Posts

“На одну зиму менше…”

* * * На одну зиму менше. На одну війну більше. Поминальна  чекає весна. І…

4 дні ago

Еллада

Острівних днів загублені адреси і океани снів глибокі, як непритомність розіп'ятого похапцем бузку. Йде Війна…

1 тиждень ago

ЛІБРЕТО

Живіть у будинкахвеликих літерв портах і бухтахочей коханих,ходітьна виставитиші,адже помахвій –це в театрі життяпремʼєра. Переклад…

2 тижні ago

“Хочеться крикнути…”

*** Хочеться крикнути з відчаю на все горло, щосили в бік далекого й близького Заходу:…

3 тижні ago

“Як можеш ти співати ці слова…”

*** Як можеш ти співатиці слована піку слави,невже не бачиш ти,що в них розстріляновсі наші…

3 тижні ago

“Туманів тривожна печаль…”

Читає автор, переклад Ольги Ільчук.

4 тижні ago