Categories: Події

Вінниця, зустріч з поетом Коротко через 20 років

28 січня 2016 року відбулася зустріч Олександра Коротка з тими, хто памятає виступ поета у Вінниці в 1996 році, та новими слухачами. Камерний поетичний вечір пройшов у теплій атмосфері арткафе «Заваркін» музею-магазину «Пан Заваркін і син». Це унікальний заклад, що є реконструкцією однойменного магазину колоніальних товарів, який процвітав у Вінниці на початку минулого століття. Атмосфера спонукала до неформального спілкування, філософська у своїй основі поезія Олександра Коротка прозвучала у авторському читанні особливо об’ємно. Нові вірші змінювала поезія минулих років, яка анітрохи не втратила своєї значущості та художньої цінності. Як прийнято на зустрічах такого формату, були запитання, обговорення, щирі слова подяки автору. Сюрпризом для нього виявився запис пісні на вірш «Розлука привід для зустрічі», написаної композитором Миколою Свидюком і виконаної два десятиліття тому вінницьким музикантом Віктором Клепіковим, з яким Олександр Коротко був знайомий. Організатором цієї, як і попередньої, зустрічі став Микола Ільчук. На фотографіях, що ілюструють подію, художній керівник і головний диригент академічного камерного хору «Вінниця», Народний артист України професор Віталій Газінський, головний диригент академічного камерного оркестру «Арката» Вінницької обласної філармонії, Заслужений діяч мистецтв України Георгій Курков, власник закладу ресторатор і колекціонер Олександр Абрамчук, їх дружини, а також інші учасники зустрічі: лікарі, музиканти, історики, філологи ті, кого прийнято називати інтелігенцією і хто здатний оцінити справжню поезію.

 

Лунный приворот

разлуки,

поздно говорить

о ней,

листья-птицы,

тучи-птицы

на ресницах

туш ночей,

мимо снов

проходят лица

бледных одиноких

дней.

 

Чари місячні

розлуки,

та запізно

вже для слів,

листя-птахи,

хмари-птахи,

і на віях

ночі туш,

повз сновиддя

йдуть обличчя

сиротливих

блідих днів.

 

 

 

admin

Share
Published by
admin

Recent Posts

“Мені снилися твої очі – острови…”

Переклад на українську мову Інни Дукерт.

2 дні ago

“Мені снилися твої очі – острови…”

*** Мені снилися твої очі - острови самотності в океані людських страждань і розстріляних впритул …

3 дні ago

На круглому столі присвяченому читанню та літературній колаборації України і Польщі прозвучали вірші Олександра Коротка

Дмитро Дроздовський, редактор всеукраїнського літературного журнала “Всесвіт” поділився записом круглого столу, де зокрема йшлося про…

4 дні ago

“Допоки пишномовить ніч…”

Допокипишномовитьніч,сутніснемирнотане,розчиняється, зникаєу безхмарномуповітріжиттєдайногонебуття.На вершиніповні горить,не згасає зіркатвоїх мерехтливихвід щастясліз. Переклад Інни Дукерт.

5 днів ago

“Дитинство – квітковий пил…”

*** Дитинство - квітковий пил, часу сад в'яне, степ очікувань, полин, вітер на скрипці  грає.…

2 тижні ago

“Місто останнє, останньої зорі…”

*** Місто останнє, останньої зорі. Канікули радості. Роки сумнівів, роки мовчання. Ти ніччю прочитаною жебрачиш…

2 тижні ago