Categories: Новини

Британське видання Chudleigh News опублікували вірш Олександра Коротка про війну в Україні

У квітневому випуску британського видання Chudleigh News на 8-й сторінці опубліковано вірш Олександра Коротка «У крові вишиванка» українською мовою, а також у перекладі Ендрю Шеппарда, багаторічного головного редактора й перекладача.

Публікацію можна побачити на сайті видання:

https://online.fliphtml5.com/igld/fnkv/#p=8


Відзначимо, що це перший випадок в історії видання, коли в ньому представлена публікація українською мовою.

Chudleigh News підтримує Україну й солідаризується з українським письменником, якого британська редакція вітає зі здобуттям Міжнародної міланської літературної премії.

admin

Recent Posts

“Мені снилися твої очі – острови…”

Переклад на українську мову Інни Дукерт.

8 години ago

“Мені снилися твої очі – острови…”

*** Мені снилися твої очі - острови самотності в океані людських страждань і розстріляних впритул …

1 день ago

На круглому столі присвяченому читанню та літературній колаборації України і Польщі прозвучали вірші Олександра Коротка

Дмитро Дроздовський, редактор всеукраїнського літературного журнала “Всесвіт” поділився записом круглого столу, де зокрема йшлося про…

3 дні ago

“Допоки пишномовить ніч…”

Допокипишномовитьніч,сутніснемирнотане,розчиняється, зникаєу безхмарномуповітріжиттєдайногонебуття.На вершиніповні горить,не згасає зіркатвоїх мерехтливихвід щастясліз. Переклад Інни Дукерт.

4 дні ago

“Дитинство – квітковий пил…”

*** Дитинство - квітковий пил, часу сад в'яне, степ очікувань, полин, вітер на скрипці  грає.…

1 тиждень ago

“Місто останнє, останньої зорі…”

*** Місто останнє, останньої зорі. Канікули радості. Роки сумнівів, роки мовчання. Ти ніччю прочитаною жебрачиш…

1 тиждень ago