Categories: Новини

До дня народження Мехмета Ісмаїла

Дорогий Мехмет! З Днем народження тебе, мій чудовий, талановитий друг! Довгих років життя, творчого натхнення! Ми нікуди не поспішаємо, у нас попереду ціла вічність. У подарунок переклав з турецької твій вірш. Таке привітання своєму старшому товаришеві з літературного співтовариства розмістив на Фейсбуці Олександр Коротко. Мехмет Ісмаїл – поет, професор кафедри мистецтва і науки університету в Канаккале (Туреччина), людина з тонкою і трепетною душею, бездоганним літературним смаком. З Олександром Коротко вони не так давно зустрічалися в Чорногорії, на полях фестивалю поезії. Фотозвіт про цю подію можна побачити на сайті, перейшовши за посиланням: http://korotko-poetry.com/chernogoriya Переклад вірша Мехмета Ісмаїла, зроблений Олександром Коротко з турецької мови, розміщений на головній сторінці сайту.
AddThis Website Tools
admin

Recent Posts

У Польщі вийшла білінгвальна збірка «Нотатки воєнного часу» — поетичний діалог про досвід війни

У Польщі побачила світ білінгвальна поетична збірка «Notatki z czasu wojny / Нотатки воєнного часу»,…

2 дні ago

“Червоні голоси…”

Червоні голоси - стогони неприкаянного відлуння. Чорна смуга, немов стріла встромляється у серце століття. І…

5 днів ago

“Під Тріумфальною Аркою тиші…”

Під Тріумфальною Аркою тиші у призначену для серця мить пливуть і боляче жалять медузи туманних…

5 днів ago

“Колісниці Ангельських сліз…”

*** Колісниці Ангельських сліз котяться  з піднебесної, з вершини Рая у зловісне Пекло Війни. Ще…

2 тижні ago

Мости поезії: польська дослідниця ділиться своїми перекладами з українським поетом

Олександр Коротко отримав листа від професорки Лодзького університету Анни Беднарчик, з якою певний час плідно…

3 тижні ago

Нове двомовне видання Олександра Коротка розпочало свій шлях до читачів

У Польщі побачила світ нова книжка Олександра Коротка, видана одночасно польською та українською мовами. Проєкт…

3 тижні ago