Categories: Новини

Есей Олександра Коротка «Осип Мандельштам» опубліковано в повному обсязі

Сьогодні виповнилося 130 років від дня народження Осипа Мандельштама, якого з упевненістю можна назвати геніальним. Попри те, що це слово-визначення стає поширеним, ми вкладаємо в нього початковий сенс. Осип Мандельштам — один з тих небагатьох, хто близькі поетові Коротку духовно і світоглядно. Він знає його поезію, безумовно приймає його творчість, «пронизану пророцтвом, передбаченням, проникненням в суть явищ». Олександр Коротко протягом останніх десяти років звертався до глибокого і високого поетичного слова Мандельштама за допомогою свого власного глибокого і високого поетичного слова й запропонував нестандартне (аж ніяк не літературознавче) прочитання його віршів, прози. Написаний есей складається з чотирьох частин. Між першою («Він заглянув у вічність») і останньою («Неприкаяне сирітство») якраз і простяглося десятиліття. Цитата із заключної частини: «Застуджені слова, обігріті твоїм диханням, не схожі на одноплемінників, збивалися в зграї, злітали в небо й зорепадом летіли в студену воду солоних ночей». Хто так писав про великого містика Осипа Мандельштама? Ніхто.
admin

Recent Posts

“На одну зиму менше…”

* * * На одну зиму менше. На одну війну більше. Поминальна  чекає весна. І…

5 днів ago

Еллада

Острівних днів загублені адреси і океани снів глибокі, як непритомність розіп'ятого похапцем бузку. Йде Війна…

1 тиждень ago

ЛІБРЕТО

Живіть у будинкахвеликих літерв портах і бухтахочей коханих,ходітьна виставитиші,адже помахвій –це в театрі життяпремʼєра. Переклад…

2 тижні ago

“Хочеться крикнути…”

*** Хочеться крикнути з відчаю на все горло, щосили в бік далекого й близького Заходу:…

3 тижні ago

“Як можеш ти співати ці слова…”

*** Як можеш ти співатиці слована піку слави,невже не бачиш ти,що в них розстріляновсі наші…

3 тижні ago

“Туманів тривожна печаль…”

Читає автор, переклад Ольги Ільчук.

4 тижні ago