Categories: Трактати

…І тягар зустрічань я не можу нести вже в цій хащі славетній…

НУДЬГА 

За лаштунками неба довгождане життя осягає

і блаженство, і суть. Тільки вітер і дощ, наче

маси народні, гуляють, не дають ні заснуть,

ні прокинутись в осені серця і віри. Дайте вийти

із кола безнадійних звитяг, відпустіть душу ночі

на волю. І тягар зустрічань я не можу нести вже

в цій хащі славетній по алеї свого безгоміння.

До самотності йду я, що занурена в царські розкоші

неземного, небесного спадку. Крапля крові на ймення

Хвилина розливається морем безкраїм, до міських

берегів, де у зграї збиваються прочування людей,

не біжать уже хвилі застиглі, і на пінистих ребрах

скелин торжествує вчорашнєє дійство, сон лякливий

маленької пічки, наче яблуні квіт на жарин бойовищі.

У цій клітці зізнань знов стає до життя півпримарною

явою обвуглена правда.

admin

Recent Posts

“На одну зиму менше…”

* * * На одну зиму менше. На одну війну більше. Поминальна  чекає весна. І…

4 дні ago

Еллада

Острівних днів загублені адреси і океани снів глибокі, як непритомність розіп'ятого похапцем бузку. Йде Війна…

1 тиждень ago

ЛІБРЕТО

Живіть у будинкахвеликих літерв портах і бухтахочей коханих,ходітьна виставитиші,адже помахвій –це в театрі життяпремʼєра. Переклад…

2 тижні ago

“Хочеться крикнути…”

*** Хочеться крикнути з відчаю на все горло, щосили в бік далекого й близького Заходу:…

3 тижні ago

“Як можеш ти співати ці слова…”

*** Як можеш ти співатиці слована піку слави,невже не бачиш ти,що в них розстріляновсі наші…

3 тижні ago

“Туманів тривожна печаль…”

Читає автор, переклад Ольги Ільчук.

4 тижні ago