Categories: Новини

Лірика в середині весни — нова і рання

На головній сторінці два ліричних вірші. Один з останніх, і один з давніх. Між ними чотири десятиліття і безліч написаних ліричних творів різних жанрів і форм. Любовна, пейзажна лірика, від моновіршів і віршів в одну строфу до поеми «Возлюбленная солнцем», привнесли в творчість Олександра Коротко глибину почуттів, музику, фарби і безумовно багату образність з безліччю поетичних знахідок.Деякі з цих віршів стали гарними піснями, які увійшли до репертуару відомих виконавців: https://www.youtube.com/watch?time_continue=1&v=BvDaBWEa_N8 Але любов, що лежить в основі будь-якого ліричного вірша, це не тільки любов до жінки, рідних по крові і духу людей, не тільки милування навколишнім світом, а й глибока філософська категорія, нерозривно пов’язана з вірою. Недарма вірш, який дано на завершення сьогоднішнього звернення до відвідувачів сайту, увійшло в великий поетичний цикл “Послание”, програмний для автора. ЛЮБОВЬ Слепок слов сорвался с губ и чайкой полетел за локоном ветров, за прядью облаков, и пала крепость тишины седых туманов. Исход любви был неизбежен, шёл по пустыне караван несбывшихся надежд. Не так в духовном вечном мире, здесь нет утрат, нет расставаний, есть путь наверх, к Создателю, Творцу любви, не оступиться б только.
admin

Recent Posts

На круглому столі присвяченому читанню та літературній колаборації України і Польщі прозвучали вірші Олександра Коротка

Дмитро Дроздовський, редактор всеукраїнського літературного журнала “Всесвіт” поділився записом круглого столу, де зокрема йшлося про…

10 години ago

“Допоки пишномовить ніч…”

Допокипишномовитьніч,сутніснемирнотане,розчиняється, зникаєу безхмарномуповітріжиттєдайногонебуття.На вершиніповні горить,не згасає зіркатвоїх мерехтливихвід щастясліз. Переклад Інни Дукерт.

1 день ago

“Дитинство – квітковий пил…”

*** Дитинство - квітковий пил, часу сад в'яне, степ очікувань, полин, вітер на скрипці  грає.…

1 тиждень ago

“Місто останнє, останньої зорі…”

*** Місто останнє, останньої зорі. Канікули радості. Роки сумнівів, роки мовчання. Ти ніччю прочитаною жебрачиш…

1 тиждень ago

Анна Беднарчик переклала та прочитала вірші Олександра Коротка польською мовою: дивіться відео

Представляємо вашій увазі відео, яке Анна Беднарчик записала на прохання видавництва, яке готує вихід збірки…

2 тижні ago

“Від довгих роздумів, від тиші навкруги…”

*** Від довгих роздумів, від тиші навкруги,стає незатишно і вогко,і несподівано, поволі, з'являється раптовотінь чи…

3 тижні ago