Categories: Новини

“Місячний хлопчик” в перекладі українською відредагований та доповнений

“Місячний хлопчик” Олександра Коротко, проза початку двохтисячних, витримала три видання: два – російською, мовою оригіналу, та одне – українською (“Місячний хлопчик”). Переклад українською мовою у книзі неповний, в тексті втрачені деякі фрагменти. Тому Юлія Дворецька, з якою автор останнім часом активно співпрацює, відредагувала твір та відновила те, чого не вистачало. Повний текст “Місячного хлопчика”, точніше, початок твору, розміщено на українській версії сайту. http://korotko-poetry.com/ua/povesti
admin

Recent Posts

“Допоки пишномовить ніч…”

Допокипишномовитьніч,сутніснемирнотане,розчиняється, зникаєу безхмарномуповітріжиттєдайногонебуття.На вершиніповні горить,не згасає зіркатвоїх мерехтливихвід щастясліз. Переклад Інни Дукерт.

14 години ago

“Дитинство – квітковий пил…”

*** Дитинство - квітковий пил, часу сад в'яне, степ очікувань, полин, вітер на скрипці  грає.…

7 днів ago

“Місто останнє, останньої зорі…”

*** Місто останнє, останньої зорі. Канікули радості. Роки сумнівів, роки мовчання. Ти ніччю прочитаною жебрачиш…

7 днів ago

Анна Беднарчик переклала та прочитала вірші Олександра Коротка польською мовою: дивіться відео

Представляємо вашій увазі відео, яке Анна Беднарчик записала на прохання видавництва, яке готує вихід збірки…

2 тижні ago

“Від довгих роздумів, від тиші навкруги…”

*** Від довгих роздумів, від тиші навкруги,стає незатишно і вогко,і несподівано, поволі, з'являється раптовотінь чи…

3 тижні ago

“Від довгих роздумів, від тиші навкруги…”

Переклад на українську мову Інни Дукерт.

3 тижні ago