Categories: Новини

“Місячний хлопчик” в перекладі українською відредагований та доповнений

“Місячний хлопчик” Олександра Коротко, проза початку двохтисячних, витримала три видання: два – російською, мовою оригіналу, та одне – українською (“Місячний хлопчик”). Переклад українською мовою у книзі неповний, в тексті втрачені деякі фрагменти. Тому Юлія Дворецька, з якою автор останнім часом активно співпрацює, відредагувала твір та відновила те, чого не вистачало. Повний текст “Місячного хлопчика”, точніше, початок твору, розміщено на українській версії сайту. http://korotko-poetry.com/ua/povesti
admin

Recent Posts

Майкл Пурсглов про поему Олександра Коротка «СТУС»

Життя і трагічна смерть Василя Семеновича Стуса (1938–1985) є суворим нагадуванням про те, що репресії…

2 дні ago

Дмитро Дроздовський про поему Олександра Коротка «СТУС» і відгук Давида Коротка

Прекрасний відгук — дуже точний, по-філософськи глибокий. Ваша поява в літературі збігається з часом великих…

3 дні ago

Давид Коротко про поему «СТУС»

Пишучи про поему «Стус», звісно ж, можна було б багато чого сказати про насиченість тексту…

3 дні ago

“Гості з моїх снів…”

* * * Гості з моїх снів за моїм столом сидять і ведуть зі мною…

3 дні ago

“Місто безумства і натхнення…”

*** Місто безумства і натхнення, що зневажає смерть. Де день — це вічність, а ніч…

1 тиждень ago

АПОФЕОЗ

Втеча сонця з поля бою - ось така любов війни. Небо байдужістю мовчання каліграфією дощів…

2 тижні ago