Categories: Новини

Олександр Коротко став лауреатом ще однієї літературної премії

На початку червня було визначено переможців Літературної премії Спілки Письменників України імені Максиміліана Кирієнко-Волошина за 2018 рік. На конкурс було номіновано 40 книг (виданих в Україні) 37 українських авторів, які пишуть російською мовою. У їх числі була представлена ​​книга прози Олександра Коротко “Місячний хлопчик”, що вийшла в київському видавництві “САМІТ-КНИГА”. 29 травня відбулося підсумкове засідання журі, а вже 4 червня його рішення було затверджено Секретаріатом НСПУ: Олександр Коротко – лауреат Літературної премії імені Максиміліана Кирієнко-Волошина за 2018 рік у номінації “Проза”. Визначення імен переможців конкурсу безумовно пов’язане з датою дня народження Максиміліана Олександровича Кирієнко-Волошина 28 травня 1877 року (Київ). Премії присуджені в двох номінаціях – “Поезія” та “Проза”, проте саме ім’я Волошина передбачає демократичне та справедливе ставлення до творчості, тому роботи декількох учасників відзначені дипломами та спеціальними нагородами. Присудження Літературних премій, міжнародних, національних або більш вузької спрямованості – прекрасна традиція відзначати заслуги письменників у всьому світі, просувати їх імена і твори не тільки і не стільки з комерційною метою, а перш за все, підтримуючи гуманітарну загальнолюдську місію творчої особистості. На головній сторінці сайту опубліковані два вірші Олександра Коротко, присвячені Максиміліану Волошину і написані десятиліття тому, а фрагмент з “Місячного хлопчика” можна прочитати, пройшовши за посиланням: http://korotko-poetry.com/povesti
admin

Recent Posts

“Мені снилися твої очі – острови…”

Переклад на українську мову Інни Дукерт.

6 днів ago

“Мені снилися твої очі – острови…”

*** Мені снилися твої очі - острови самотності в океані людських страждань і розстріляних впритул …

1 тиждень ago

На круглому столі присвяченому читанню та літературній колаборації України і Польщі прозвучали вірші Олександра Коротка

Дмитро Дроздовський, редактор всеукраїнського літературного журнала “Всесвіт” поділився записом круглого столу, де зокрема йшлося про…

1 тиждень ago

“Допоки пишномовить ніч…”

Допокипишномовитьніч,сутніснемирнотане,розчиняється, зникаєу безхмарномуповітріжиттєдайногонебуття.На вершиніповні горить,не згасає зіркатвоїх мерехтливихвід щастясліз. Переклад Інни Дукерт.

1 тиждень ago

“Дитинство – квітковий пил…”

*** Дитинство - квітковий пил, часу сад в'яне, степ очікувань, полин, вітер на скрипці  грає.…

2 тижні ago

“Місто останнє, останньої зорі…”

*** Місто останнє, останньої зорі. Канікули радості. Роки сумнівів, роки мовчання. Ти ніччю прочитаною жебрачиш…

2 тижні ago