Categories: Новини

Олександр Коротко в Парижі. Хронологія подій

Олександр Коротко отримав запрошення Європейської Академії наук, мистецтва і літератури в Парижі в кінці січня відвідати засідання, приурочене до вручення премій в галузі літератури. Паризькі зустрічі почалися у видавництві “L’Harmattan”, на стендах якого виставлена ​​як новинка книга віршів поета “Червона жаба” в перекладі французькою, також збірник можна купити на кількох інтернет-ресурсах. Таким чином ця книга вирушила в дорогу до французьких читачів. Крім того, отримано пропозицію від Люсі Мунк, завідуючої відділом просування поезії видавництва “L’Harmattan”, відвідати Ярмарок поезії в Парижі 8 червня цього року, а 9-го числа запланована зустріч з критиками та читачами. Напередодні відвідин Видавництва Олександр Коротко був запрошений перекладачкою “Червоної жаби”, що відома у Франції також як поет – Ніколь Лоран-Катріс. Бесіда проходила в неформальній обстановці, у неї вдома. Говорили переважно про поезію. Ім’я Олександра Коротко і для перекладачки, і для видавців стало справжнім відкриттям.
admin

Recent Posts

“Допоки пишномовить ніч…”

Допокипишномовитьніч,сутніснемирнотане,розчиняється, зникаєу безхмарномуповітріжиттєдайногонебуття.На вершиніповні горить,не згасає зіркатвоїх мерехтливихвід щастясліз. Переклад Інни Дукерт.

1 день ago

“Дитинство – квітковий пил…”

*** Дитинство - квітковий пил, часу сад в'яне, степ очікувань, полин, вітер на скрипці  грає.…

1 тиждень ago

“Місто останнє, останньої зорі…”

*** Місто останнє, останньої зорі. Канікули радості. Роки сумнівів, роки мовчання. Ти ніччю прочитаною жебрачиш…

1 тиждень ago

Анна Беднарчик переклала та прочитала вірші Олександра Коротка польською мовою: дивіться відео

Представляємо вашій увазі відео, яке Анна Беднарчик записала на прохання видавництва, яке готує вихід збірки…

2 тижні ago

“Від довгих роздумів, від тиші навкруги…”

*** Від довгих роздумів, від тиші навкруги,стає незатишно і вогко,і несподівано, поволі, з'являється раптовотінь чи…

3 тижні ago

“Від довгих роздумів, від тиші навкруги…”

Переклад на українську мову Інни Дукерт.

3 тижні ago