Categories: Новини

Оновлення сторінки ПОДІЇ

Поема Олександра Коротка «СТУС» — це дійсно подія і для автора, і для тих, хто любить і розуміє поезію. За словами композитора і давнього друга автора Миколи Свидюка, «СТУС» — поема вселенського масштабу. І це аж ніяк не перебільшений товариський відгук. Стус — не просто поет-шістдесятник, політв’язень, в’язень режиму, яких чимало знає історія, він — сильна, непохитна особистість з глибокою духовністю, що не озлоблюється на долю і весь світ, а залишився Людиною у найвищому значенні цього слова. Таким він і постав зі сторінок поеми Коротка. Доля і творчість Василя Стуса, на жаль, поки ще не набули широкої світової популярності, тому надзвичайно важливо, що поема, написана в короткий термін, так само швидко була перекладена Ольгою Ільчук українською мовою, а Майклом Пурсглавом — англійською, що має розширити читацьку аудиторію, виконати не тільки поетичну, а й культурологічну місію. Крім перекладів, з’явилася й опублікована на сайті критична стаття Дмитра Дроздовського, а вибрані глави поеми надруковано в газеті «Літературна Україна», до якої читацька аудиторія незмінно ставиться з пієтетом. Детальніше — в публікації, оновити сторінку ПОДІЇ: https://korotko-poetry.com/poema-korotko-stus
admin

Recent Posts

“Проповіді осінніх дощів нервові…”

* * * Проповіді осінніх дощів- нервові, немов спалахи гніву - блискавки на обличчі неба.…

2 тижні ago

НАДІЯ

Надія обирає тих, хто вже перестав її чекати. Бо саме вони здатні подарувати її іншим.…

2 тижні ago

Гімн України

Пісня на вірш Олександра Коротко. Матеріали використані у відео із відкритого ресурсу www.war.ukraine.ua

4 тижні ago

“Колісниці ангельських сліз…”

* * * Колісниці ангельських сліз вже четвертий рік котяться з вершини наших сердец на…

4 тижні ago

“Слова бузкові…”

Слова бузкові –що райські ку́щі,і трунки терпіння –гіркі з садів,квітучішв помині,й долоні чужівже гартують ножі,й…

1 місяць ago