Categories: Новини

Оновлення української версії сайту поетичним циклом

Юлія Дворецька продовжує роботу над книгою перекладів на українську мову віршованої творчості Олександра Коротко. Закінчено переклад циклу в жанрі філософської позіі ТРАКТАТИ. Світопорядок постає в цьому циклі багатогранним, а його осмислення відрізняється інтелектуальною глибиною із одночасним польотом поетичної фантазії. Вірші сучасних поетів будь-яких шкіл, напрямків тим значніше, чим упевненіше трактуються сенси авторського послання. Філософська поезія Олександра Коротко свідчить про зрілість автора, вона зовні мудра і спокійна, проте за цим спокоєм криється енергія, переконливість і майстерність. Поетичні трактати найбільш точно підтверджують – для Коротко в поезії немає незвіданого ні в концептуальному, ні в літературному плані. Цикл ТРАКТАТИ в перекладі Юлії Дворецької розміщено тут: http://korotko-poetry.com/ua/traktati А глави циклу на мові оригіналу читайте на головній сторінці російської версії, в перекладі – відповідно на головній сторінці української версії.
admin

Recent Posts

“Смертельно-блідий місяць…”

* * * Смертельно-блідий місяць, відходить тінь кохання. І силует твоїх останніх слів губиться в…

4 дні ago

“Небо життя…”

* * * Небо життя - то високо, то низько. І все ж, де і…

4 дні ago

“В житті є такі ночі…”

*** В житті є такі ночі з довгими  безмовними коридорами безсоння, коли ти йдеш  протяжними…

2 тижні ago

“Зніміть з неба декорацію сонця…”

*** Зніміть з неба декорацію  сонця над нашою  війною. Розкрийте  вени нічних сирен, тривогою виснажених.…

2 тижні ago

“Непогода життя…”

* * * Непогода життя. У вуличній тисняві днів блукає вбивча пригода часу.   А…

2 місяці ago

“Відроджуйтесь, люди…”

* * * Відроджуйтесь, люди, для любові земної  і країни моєї.   Повертайтесь люди.  …

2 місяці ago