Categories: Новини

Оновлення української версії сайту поетичним циклом

Юлія Дворецька продовжує роботу над книгою перекладів на українську мову віршованої творчості Олександра Коротко. Закінчено переклад циклу в жанрі філософської позіі ТРАКТАТИ. Світопорядок постає в цьому циклі багатогранним, а його осмислення відрізняється інтелектуальною глибиною із одночасним польотом поетичної фантазії. Вірші сучасних поетів будь-яких шкіл, напрямків тим значніше, чим упевненіше трактуються сенси авторського послання. Філософська поезія Олександра Коротко свідчить про зрілість автора, вона зовні мудра і спокійна, проте за цим спокоєм криється енергія, переконливість і майстерність. Поетичні трактати найбільш точно підтверджують – для Коротко в поезії немає незвіданого ні в концептуальному, ні в літературному плані. Цикл ТРАКТАТИ в перекладі Юлії Дворецької розміщено тут: http://korotko-poetry.com/ua/traktati А глави циклу на мові оригіналу читайте на головній сторінці російської версії, в перекладі – відповідно на головній сторінці української версії.
admin

Recent Posts

“На одну зиму менше…”

* * * На одну зиму менше. На одну війну більше. Поминальна  чекає весна. І…

6 днів ago

Еллада

Острівних днів загублені адреси і океани снів глибокі, як непритомність розіп'ятого похапцем бузку. Йде Війна…

1 тиждень ago

ЛІБРЕТО

Живіть у будинкахвеликих літерв портах і бухтахочей коханих,ходітьна виставитиші,адже помахвій –це в театрі життяпремʼєра. Переклад…

2 тижні ago

“Хочеться крикнути…”

*** Хочеться крикнути з відчаю на все горло, щосили в бік далекого й близького Заходу:…

3 тижні ago

“Як можеш ти співати ці слова…”

*** Як можеш ти співатиці слована піку слави,невже не бачиш ти,що в них розстріляновсі наші…

4 тижні ago

“Туманів тривожна печаль…”

Читає автор, переклад Ольги Ільчук.

4 тижні ago