Categories: Відгуки

Про нову книгу білінгва

Тримаю в руках щойно народжену книгу! Незбагненно вдячна Олександру Коротку за можливість доторкнутися своїм серцем до його поезії-роздумів, до тої високої філософії безкінечності, вічності душі. Це дуже висока поезія, поезія без віддалі й часу, поміж землею і небом, поміж людськими душами тендітним пагінцем чутливості й ніжності. Щиро вдячна пану Степуріну за можливість серед перших отримати книгу, за те, що так оперативно і ефективно було організовано роботу над виданням, а також усім, хто долучився до цієї кропіткої та відповідальної справи. З великим хвилюванням і щемним трепетом чекаю відгуків на мої переклади

admin

Recent Posts

На круглому столі присвяченому читанню та літературній колаборації України і Польщі прозвучали вірші Олександра Коротка

Дмитро Дроздовський, редактор всеукраїнського літературного журнала “Всесвіт” поділився записом круглого столу, де зокрема йшлося про…

10 години ago

“Допоки пишномовить ніч…”

Допокипишномовитьніч,сутніснемирнотане,розчиняється, зникаєу безхмарномуповітріжиттєдайногонебуття.На вершиніповні горить,не згасає зіркатвоїх мерехтливихвід щастясліз. Переклад Інни Дукерт.

1 день ago

“Дитинство – квітковий пил…”

*** Дитинство - квітковий пил, часу сад в'яне, степ очікувань, полин, вітер на скрипці  грає.…

1 тиждень ago

“Місто останнє, останньої зорі…”

*** Місто останнє, останньої зорі. Канікули радості. Роки сумнівів, роки мовчання. Ти ніччю прочитаною жебрачиш…

1 тиждень ago

Анна Беднарчик переклала та прочитала вірші Олександра Коротка польською мовою: дивіться відео

Представляємо вашій увазі відео, яке Анна Беднарчик записала на прохання видавництва, яке готує вихід збірки…

2 тижні ago

“Від довгих роздумів, від тиші навкруги…”

*** Від довгих роздумів, від тиші навкруги,стає незатишно і вогко,і несподівано, поволі, з'являється раптовотінь чи…

3 тижні ago