У журналі опубліковано добірку афоризмів і мініатюр. Автор уперше представив на суд українських читачів твори такого жанру.    

 

***

В одному з темних провулків душі прикінчили совість.

***

Зима взяла місто в облогу. Зайняли кругову оборону. Хтось готував батареї, хтось рив траншеї, хтось грів руки.

***

Робочий день — вистава. Обідня перерва — антракт. Їдальня — фоє. Секретар — суфлер. Перехід на нову роботу — дебют. Підвищення — прем’єра. Звільнення — провал.

***

Слабкості з роками міцніють.

admin

Recent Posts

“Кирилиця піщинок у годиннику пісочному…”

* * *Кирилиця піщиноку годиннику пісочномусхожана бархани,дюни,кряжіі навітьна порваніструнискрипки,на біль метафору скроневій частиніголови,де тонуть золотірибкив…

22 години ago

“Мені снилися твої очі – острови…”

Переклад на українську мову Інни Дукерт.

1 тиждень ago

“Мені снилися твої очі – острови…”

*** Мені снилися твої очі - острови самотності в океані людських страждань і розстріляних впритул …

1 тиждень ago

На круглому столі присвяченому читанню та літературній колаборації України і Польщі прозвучали вірші Олександра Коротка

Дмитро Дроздовський, редактор всеукраїнського літературного журнала “Всесвіт” поділився записом круглого столу, де зокрема йшлося про…

1 тиждень ago

“Допоки пишномовить ніч…”

Допокипишномовитьніч,сутніснемирнотане,розчиняється, зникаєу безхмарномуповітріжиттєдайногонебуття.На вершиніповні горить,не згасає зіркатвоїх мерехтливихвід щастясліз. Переклад Інни Дукерт.

2 тижні ago

“Дитинство – квітковий пил…”

*** Дитинство - квітковий пил, часу сад в'яне, степ очікувань, полин, вітер на скрипці  грає.…

3 тижні ago