Categories: Новини

Вірші Олександра Коротко про весну і літо

В останній день травня на головній сторінці сайту два вірші з ключовими темами «весна» «літо», які традиційно можна було б віднести до пейзажної лірики. Але як поводиться в заданих рамках поет з нетрадиційним, явно авангардним, напрямком в літературі? Вільно, розкуто і не зраджуючи собі. Всі поетичні засоби (яскраві метафори, несподівані прийоми) органічні і відображають той самий неповторний стан, який передається від того, хто пише, тому хто читає. Олександр Коротко не має «сезонних» віршів, його численні речі про зиму, весну, літо і початок осені позбавлені прямолінійності, красивості або описовості. Вони так само, як і всі інші його твори, наповнені філософським змістом, – будь то лірика, яскрава поетична картинка або спокійне споглядання навколишнього світу в будь-який час року, в будь-якій точці земної кулі. А іноді все перемішується, і тільки автор виявляється в центрі коловороту, і тільки він один бачить, яким шаленим буває час: Солнце озаглавило день, и тень бессмертной эпитафией рассвета качнуло лето не в сторону луны, а в шторм весны, в те сны, где спор о пробужденьи второпях лишь гений может описать на риск свой и на страх, а тени под впечатлением мгновений катались по земле от смеха, шла жизнь, но вот потеха – не вверх, а вниз, и падали орехи дней в осеннем зале ночных огней. Але все ж на спаді весни, перед завтрашнім першим літнім днем, хочеться звернутися до більш ліричної філософської поезії: Птицы солнце на крыльях несут. Научи меня жить, сумасшедший рассвет, соверши самосуд над росой и прошедшие дни в караване растраченных лет отведи на постой – им пора отдохнуть. Легче ветер убить, чем заставить кричать тишину. И гнездо, что надежда пытается свить, разорят. Голос ночи застыл на весу, у тревоги свои постояльцы. Я уйду, да и вы не ищите весну, в её логове, как в забытом аду, наши души горят.
admin

Recent Posts

“Хочеться крикнути…”

*** Хочеться крикнути з відчаю на все горло, щосили в бік далекого й близького Заходу:…

2 дні ago

“Як можеш ти співати ці слова…”

*** Як можеш ти співатиці слована піку слави,невже не бачиш ти,що в них розстріляновсі наші…

5 днів ago

“Туманів тривожна печаль…”

Читає автор, переклад Ольги Ільчук.

1 тиждень ago

“Туманів тривожна печаль…”

* * *   Туманів тривoжна печаль                                          ховає від злих сторонніх очей наших облич                           воскових музей. …

2 тижні ago

“На вернісажі тишини…”

Читає автор. Переклад на українську мову - Ольги Ільчук.

4 тижні ago