«Дотримуючись визначної романтичної традиції, поет перебуває в центрі поетичного твору: як герой, а не громадський діяч, поет як емоційна людина…
Цикл воєнної поезії Олександра Коротка доповнили два есе про війну в Україні – “HOW” і “Війна та світопорядок”. На сайті…
Почну із цитати вірша, написаного мною наприкінці ХХ століття: На площі ХХ століття стоїть кам’яне серце — одне на всіх.…
Останні кілька місяців відомий британський редактор та публіцист Ендрю Шеппард перекладав англійською мовою нові вірші Олександра Коротка з циклу про…
У свіжому номері популярного британського видання “East-West Review”, що публікує матеріали на культурну тематику, були опубліковані чотири вірші Олександра Коротка…
У квітневому випуску британського видання Chudleigh News на 8-й сторінці опубліковано вірш Олександра Коротка «У крові вишиванка» українською мовою, а…
Вірші Олександра Коротка про війну в Україні продовжують виходити в перекладі на різні мови. На сьогодні вже опубліковано переклади поезій…
Перші чотири вірші-есе Олександра Коротка з циклу поезій про війну опубліковані в китайському літературному онлайн журналі – zihua.org.hk. під заголовком…
19 березня мерія італійського міста Мілан організувала масштабну акцію на підтримку України на центральній площі. На прохання мера міста під…
Великий британський онлайн-архів поезії, прози та полеміки з більш ніж трьома мільйонами аудиторіі опублікував переклад англійською мовою віршів Олександра Коротка…
*** Безжалостных событий суть, несломленной судьбы забавы, уходят дни в последний путь по строчкам вверх, к вершине славы. Дуэль…
У січневому номері (за 20–26 січня 2022 року) всеукраїнського культурологічного тижневика «СЛОВО Просвіти» опубліковано поему Олександра Коротка «СТУС» у перекладі…
В останні два роки у китайських видавців та читачів виник і сформувався інтерес до творчості письменника Олександра Коротка. Цьому, безумовно,…
В Італії один з найвідоміших літературних блогів «Evidenzia Libri» (майже півтори тисячі передплатників) розмістив матеріали про Олександра Коротка: про переклад…