Categories: Новини

День пам’яті в’язнів концтаборів

11 квітня — Міжнародний день визволення в’язнів фашистських концтаборів. Скорботний день для людства. Особливо велика кількість євреїв — жителів Східної та Західної Європи, кинутих у концтабори Третього рейху і згорілих в печах з волі нацистів. Мало кому вдалося вціліти й розповісти про жахи Освенцима (Аушвіца), Майданека, Бухенвальда, Маутхаузена…
Олександр Коротко у своїй творчості віддає данину пам’яті жертвам єврейського народу. Поняття «звільнення в’язнів» у нього невіддільне від страшного слова Голокост.
Один з найбільш пронизливих творів Коротка — вірш «Бабин Яр» — покладено на музику композитором Інною Пушкар, він зайняв центральне місце в репертуарі співачки Світлани Портнянської: У Олександра Коротка є поетична збірка «Пам’яті мавзолей» (яку до того ж перекладено англійською мовою Хілорі Ширз), у ній зібрано найкращі твори антифашистської теми, наприклад, цей:

* * *

Девочка
в красном пальто,
красное сердце
уходит
в смерть, навсегда,
лишь за то,
что обрела своё
детство в народе
древнем,
еврейском,
что здесь не так,
как объяснить ей
немецкое право:
девочка
в красном,
просто ты враг –
солнцу,
и ветру, и травам.

Або вірші, назви яких — власні назви, відомі усьому світу: ОСВЕНЦИМ, ЯД ВАШЕМ, ТЕРЕЗИН, МАЗАЛЬ.

МАЗАЛЬ

Веймар и время,
Веймар и тьма,
зловещая
память
сводит с ума
Шиллера, Гёте,
сквозь старое
фото
замученных душ
слышится
«смирно!»,
и Бухенвальда
земные страдания
жёлтой звездою
горят,
озаряют
жизни небесной
счастливую
«даль»,
и воздуха раны
сочатся
над городом
мирным,
над городом
странным,
и эхо доносит
из казематов
ночного сознанья
упрямое
«хайль!..»
admin

Recent Posts

“Дитинство – квітковий пил…”

*** Дитинство - квітковий пил, часу сад в'яне, степ очікувань, полин, вітер на скрипці  грає.…

5 днів ago

“Місто останнє, останньої зорі…”

*** Місто останнє, останньої зорі. Канікули радості. Роки сумнівів, роки мовчання. Ти ніччю прочитаною жебрачиш…

5 днів ago

Анна Беднарчик переклала та прочитала вірші Олександра Коротка польською мовою: дивіться відео

Представляємо вашій увазі відео, яке Анна Беднарчик записала на прохання видавництва, яке готує вихід збірки…

1 тиждень ago

“Від довгих роздумів, від тиші навкруги…”

*** Від довгих роздумів, від тиші навкруги,стає незатишно і вогко,і несподівано, поволі, з'являється раптовотінь чи…

3 тижні ago

“Від довгих роздумів, від тиші навкруги…”

Переклад на українську мову Інни Дукерт.

3 тижні ago

Стаття Дмитра Дроздовського присвячена збірці новел “Бера і Огірок” вийшла у Web of Sciences

В англомовному журналі бази Web of Sciences опубліковано наукову статтю головного редактора “Всесвіт” Дмитра Дроздовського…

3 тижні ago