Лондонське видавництво Europe Books опублікувало на своєму сайті розширену інформацію про присудження Олександру Коротку європейської літературної премії Special Prize for Creativity 2021 року за книгу Moon boy (в оригіналі «Місячний хлопчик»), перекладену англійською мовою Майклом Пурсглавом (Лондон). Ця престижна та визнана у Європі премія — значуща подія і для автора, і для видавництва, яке випустило книгу у світ.
Цей твір має свою дивовижну історію. «Місячний хлопчик» був написаний і вперше виданий 2003 року. Минуло майже два десятиліття, а інтерес до цієї книги не згас. Нещодавно вона вийшла у Києві в новій редакції мовою оригіналу, потім у перекладі українською мовою і далі в Англії, Франції, Італії, перекладена мовами цих країн.
Однак, присуджуючи премію Special Prize for Creativity, авторитетне журі віддало пріоритет саме лондонському виданню, тому на сайті Europe Books з’явилася не просто інформація про цю подію, а й цитати з інтерв’ю письменника, невеликий есей та роздуми Олександра Коротка про творчість, проблеми перекладу, настільки важливі як для письменників, так і читачів. Опубліковані матеріали дають читачам змогу більше дізнатися про автора «Місячного хлопчика», інші його твори завдяки тому, що Europe Books розмістило посилання на офіційний сайт Олександра Коротка.
Життя і трагічна смерть Василя Семеновича Стуса (1938–1985) є суворим нагадуванням про те, що репресії…
Прекрасний відгук — дуже точний, по-філософськи глибокий. Ваша поява в літературі збігається з часом великих…
Пишучи про поему «Стус», звісно ж, можна було б багато чого сказати про насиченість тексту…
*** Місто безумства і натхнення, що зневажає смерть. Де день — це вічність, а ніч…
Втеча сонця з поля бою - ось така любов війни. Небо байдужістю мовчання каліграфією дощів…