Categories: Новини

Олександр Коротко — лауреат Special Prize for Creativity за книгу прози

Книга «Місячний хлопчик», перекладена англійською мовою Майклом Пурсглавом (Moon Boy) та випущена Лондонським видавництвом Europe Books, отримала визнання зарубіжних читачів, а її автор Олександр Коротко став лауреатом престижної літературної премії Special Prize for Creativity, яка вручатиметься наприкінці листопада у Мілані. До речі, цей твір також було перекладено італійською мовою професором Аннарітою Тавані (Ragazzo di Luna), він вийшов у видавництві I Quaderni del Bardo.

Публікуємо текст листа, в якому оголошено рішення журі про присудження премії, а також запрошення до Мілана на церемонію нагородження.

 

Мілан, 05.11.2021 Культурна асоціація Pegasus Cattolica

Я радий повідомити, що Журі Міланської міжнародної літературної премії завершило свою роботу, присудивши S.V. the Special Prize for Creativity by Literary Competitions.net за книгу «Місячний хлопчик» із врученням престижного пам’ятного диплома.

Захід проходитиме за такою програмою:

У суботу 27 листопада 2021

– 20:15 у залі Barozzi Istituto dei Ciechi via vivaio 7 — Мілан Гран Ґала відбудеться церемонія нагородження.

Будь ласка, зверніть увагу, що багато які з призів не можуть бути відправлені лауреатам, але їх можуть забрати уповноважені особи за дорученням. У церемонії нагородження візьмуть участь діячі літератури, тележурналістики та індустрії розваг.

Будь ласка, підтвердьте свою участь у церемонії якнайшвидше, повідомивши кількість людей, що візьмуть участь, електронною поштою або телефоном.

Чекаючи на особисту зустрічі з Вами, передаю мої найтепліші привітання.

З найкращими побажаннями

Il Президент

Д-р Роберто Сарра

admin

Recent Posts

“Кирилиця піщинок у годиннику пісочному…”

* * *Кирилиця піщиноку годиннику пісочномусхожана бархани,дюни,кряжіі навітьна порваніструнискрипки,на біль метафору скроневій частиніголови,де тонуть золотірибкив…

5 днів ago

“Мені снилися твої очі – острови…”

Переклад на українську мову Інни Дукерт.

2 тижні ago

“Мені снилися твої очі – острови…”

*** Мені снилися твої очі - острови самотності в океані людських страждань і розстріляних впритул …

2 тижні ago

На круглому столі присвяченому читанню та літературній колаборації України і Польщі прозвучали вірші Олександра Коротка

Дмитро Дроздовський, редактор всеукраїнського літературного журнала “Всесвіт” поділився записом круглого столу, де зокрема йшлося про…

2 тижні ago

“Допоки пишномовить ніч…”

Допокипишномовитьніч,сутніснемирнотане,розчиняється, зникаєу безхмарномуповітріжиттєдайногонебуття.На вершиніповні горить,не згасає зіркатвоїх мерехтливихвід щастясліз. Переклад Інни Дукерт.

2 тижні ago

“Дитинство – квітковий пил…”

*** Дитинство - квітковий пил, часу сад в'яне, степ очікувань, полин, вітер на скрипці  грає.…

3 тижні ago