Наприкінці червня Петро Рихло, український літературознавець, есеїст і перекладач, з яким Олександр Коротко активно співпрацює, став лауреатом премії імені польського…
Останнім часом поезія Коротка досить швидко, не змінюючи суті, знаходить інші форми, іншу музику — звучить українською, англійською і —…
Майкл Пурсглав (його фотопортрет доповнює новину) повністю переклав англійською мовою есейОлександра Коротка про Райнера Марію Рільке — «Великий магістр відсутностей»…
Олександр Коротко отримав авторські екземпляри журналу «Світова література» (№ 5–6, 2021), який поширюється в Китаї та Гонконгу, з добіркою його…
Хочу поділитися своїм досвідом роботи з перекладачами. Я вважаю, що поети, не тільки поети, а й більшість творчих людей за…
У США наприкінці червня пройшла щорічна книжкова виставка «BOOK SHOW 2021», в якій взяло участь лондонське видавництво «Europe Books» і…
На своїй сторінці у фейсбуці поет опублікував невеликий за обсягом, але безмежний на думку есей про проблему перекладу віршованих творів…
У «Міжнародному журналі літературно-гуманітарних наук», відомому виданні, визнаному в академічних колах, Дмитро Дроздовський, постійний автор критичних статей про творчість Олександра…
Одиночная камера земного шара, с оконной решёткой из параллелей и меридианов. Хочется на волю – к морю, за горизонт, к…
Поезію в одну строфу Олександра Коротка опубліковано в китайському журналі «Світова література» (Пекін-Тайвань-Гонконг), у травневому номері 2021 року. Перекладач —…
22 вірші склали рукопис «Повернення з Пекла», перекладений англійською мовою Хілорі Ширз. Олександр Коротко запропонував перекладачці, а значить, і англомовним…
18 лютого цього року на сайті було опубліковано новину про співпрацю Олександра Коротка та Петра Рихла, професора, перекладача німецькою та…