За останній час на сайті були опубліковані нові відео роботи у розділі сайта Дивитися/Поезія. У жовтні з'явився уривок із нової…
Останні політичні події, які спричинили певне погіршення відносин між Україною та Польщею вплинули і на літературний світ. Так, вихід військової…
В Лондоні в видавництві Glagoslav Publications (Глагослав) вийшла друком збірка новел Олександра Коротка під назвою «Бера і Огірок». Переклав на…
* * * Куди спішить, коли не ждуть, коли навкруг сама розлука, коли шумить прибоєм мить, коли всі шелести і…
* * * Дві зими,дві весниі одна війна.Але місяцьвже світитьяскравіше за сонце,виганяючиполчища темрявиз нашої Землі.
Так і хочеться сказати пам’яті: не так усе це було в дитинстві, не так, а значно романтичніше і піднесеніше. Мені…
Мої асоціації на один з прочитаних віршів мого друга, видатного азербайджансько-турецького поета сучасності - Мехмета Ісмаїла. Спогади про наші давні…
Коли Творецьдає країнам і народамвеликі території,незліченні природнібагатства,Він випробовує цікраїни й народи.А народи ці випробовуванняне витримують.І виходить, що подарунокбув незаслужений.А що…
Олександр Коротко завершив роботу над другою книжкою про російсько-українську війну - «Блекаут» (Blackout). До фінальної версії збірки увійде 100 не…
Переклад збірки Олександра Коротка «Блекаут» (Blackout) на польську мову повністю завершено. Над перекладом працювала професор Лодзького університету Анна Беднарчик (Anna…