-
12.12.2018
Alexander Korotko: the poem “Otchizna” – a free translation from Romanian
Not so long ago, Alexander Korotko began to try himself as a translator of poetry,…
Read more
-
08.12.2018
Mehmet Ismail about Alexander Korotko
In the previous publication on the NEWS page-a link to the poems of Alexander Korotko…
Read more
-
25.11.2018
Poems of Alexander Korotko In “Literary newspaper” of Azerbaijan
Translations of Alexander Korotko’s poetry into Hebrew, English, French, Ukrainian, Polish, Croatian, Greek have been…
Read more
-
20.11.2018
The work “Moon boy” was translated into French
Recently, prose with the definition of “out of the genre” has been translated into Ukrainian,…
Read more
-
06.11.2018
Vasyl Dovzhyk continues to translate the poetry of Alexander Korotko to the Ukrainian language
Now we have another collection of almost 100 poems that have been translated into Ukrainian…
Read more
-
03.11.2018
To Mehmet Ismail’s birthday
Dear Mehmet! Happy birthday to you, my wonderful, talented friend! I wish you many years,…
Read more
-
29.10.2018
Two poems-metaphors
In the poetic works of Alexander Korotko no need to understand the meaning of “landscape…
Read more
-
16.10.2018
Single-verse poems and single-line poems as poetic material for new books.
Work is underway on new miniature books. Alexander Korotko this year has written quite a…
Read more
-
06.10.2018
Poetry festival – five days in Montenegro
From September 25 to 30, the 1st international poetry festival was held, which was attended…
Read more
-
23.09.2018
Two dramatic poems
Fear is one of the strongest of Man’s emotions, rooted in the prehistoric past. The…
Read more
-
10.09.2018
Updating the Ukrainian version of the site with a poetic cycle
Julia Dvoretskaya continues to work on a book of translations of Alexander Korotko’s poetry into…
Read more
-
04.09.2018
The poem “Abraham and Isaac” is translated into Ukrainian
the website, page Artworks/Plays, the translation fragments of a large poetic work “Abraham and Isaac”…
Read more
-
02.09.2018
Alexander Korotko’s poem, translated into Polish, is included in the thematic anthology
The anthology “Metafora Współczesności” (“Metaphor of Modernity”) released by the International Literary and Artistic Association…
Read more
-
23.08.2018
“The Lunar Boy” in Ukrainian edited and supplemented
“The Lunar Boy” by Alexander Korotko, the prose of the beginning of the two thousandths,…
Read more
-
13.08.2018
Updating the page “Poems” of the Ukrainian version of the site
Two poems by Alexander Korotko – BELOVED BY THE SUN and PARIS are translated by…
Read more
-
07.08.2018
Translation of the poem “Beloved by the Sun” into Ukrainian
In progress work on translating the poetry of Alexander Korotko into the Ukrainian language. The…
Read more