Анна Беднарчик переклала та прочитала вірші Олександра Коротка польською мовою: дивіться відео

Представляємо вашій увазі відео, яке Анна Беднарчик записала на прохання видавництва, яке готує вихід збірки Олександра Коротка у Польщі. У…

10 місяців ago

“Від довгих роздумів, від тиші навкруги…”

*** Від довгих роздумів, від тиші навкруги,стає незатишно і вогко,і несподівано, поволі, з'являється раптовотінь чи те, що залишилося від тебе…

11 місяців ago

“Від довгих роздумів, від тиші навкруги…”

Переклад на українську мову Інни Дукерт.

11 місяців ago

Стаття Дмитра Дроздовського присвячена збірці новел “Бера і Огірок” вийшла у Web of Sciences

В англомовному журналі бази Web of Sciences опубліковано наукову статтю головного редактора “Всесвіт” Дмитра Дроздовського про лондонське видання новел Олександра…

11 місяців ago

“Від довгих роздумів, від тиші навкруги…”

Читає автор мовою оригіналу.

11 місяців ago

“Свято життя, повсякдення смерті…”

* * * Свято життя, повсякдення смерті. Черепаха війни третій рік все повзе і повзе батьківщиною від весни до весни.…

11 місяців ago

“Повертаюсь додому…”

Читає автор. Мовою оригіналу.

11 місяців ago

“Даруючий  загадки світло…”

*** Даруючий  загадки світло, обтяжений тайною літа, застиг гербарієм прикмет в музеї голоса  поета.

11 місяців ago

“Астматичний регіт золота…”

*** Астматичний регіт золота. Йде полювання на чорних лебедів розстріляних війною поколінь. На всіх стовпах гойдається повішена імла. Змією вповзає…

11 місяців ago

Професор Лодзького університету переклала новий вірш Коротка на польську мову

Нещодавно автор опублікував новий вірш “Баха спів ликів війни…” на своїх сторінках у соцмережах. Ми також публікували його на сайті: …

12 місяців ago

“Баха спів ликів війни…”

Бахаспів ликіввійни.Не питай,чому немаєтам птахів.Чому землязорана страхом.Чому кров'юзамазані повітрястіни.Ось і снисплять в обіймах із виттямсирени.   

12 місяців ago

” Безсмертя мовчання… “

Мовою оригіналу читає автор.

12 місяців ago

“Воли провини…”

* * * Воли провини. Ярмо війни. Божественних утрат винагорода. Маячить сонця переможний стяг. Ми помираємо. І після смерті прискорюємо…

12 місяців ago

“Зліпок життів острівних…”

Мовою оригіналу. Читає автор.

1 рік ago

Ретроспектива: у розділі “Дивитися” додане відео з поетичного вечора-презентації книги білінгва “Інтервенція сонця”у Вінниці

Сьогодні на сайті у розділі Дивитися/Події було розміщено повне відео двохгодинного поетичногоа авторського вечора-презентації книги білінгва "Інтервенція сонця", який відбувся…

1 рік ago