Новини

Майкл Пурсглав переклав поему «СТУС» англійською мовою

У поеми «СТУС» дивовижна історія створення. Глави цього твору виходили з-під авторського пера і практично одразу ж перекладалися українською мову…

6 років ago

«Літературна Україна» презентує поему «СТУС» Олександра Коротка

«Літературна Україна» — це найстаріше періодичне українське літературно-художнє видання, яке регулярно виходить з 1927 року і пропагує літературу гідної якості.…

6 років ago

Книга «Місячний хлопчик» вийшла в Італії

На своїй сторінці у фейсбуці Іван Степурін, голова київського видавництва «САМІТ-КНИГА», опублікував пост: ЧУДОВА НОВИНА З ІТАЛІЇ! Книга автора видавництва…

6 років ago

Книга прози «Бера і Огірок» у процесі перекладу англійською

Майкл Пурсглав взявся за переклад повістей і новел Олександра Коротка, що увійшли до книги «Бера і Огірок», і справляється з…

6 років ago

Дмитро Дроздовський про поему «СТУС»

Відгук на перше прочитання сильної речі завжди особливий. Його автор не приховує захоплення, емоції «зашкалюють» — і народжується твір з…

6 років ago

Поповнення сторінки «Інтерв’ю»

На сайті — нове інтерв’ю, яке Олександр Коротко дав інтернет-порталу «Гуру». Посилання на портал: https://guru-art.com/intervju/poema-simvol-i-mifologicheskaya-intencziya/?fbclid=IwAR0PZpZX6H4E1gWEtB6yCxvgu_Qcg8jpCfDsOWQFmPh1TEkhNFwiqSrZQHo Поет дає інтерв’ю нечасто, але…

6 років ago

Неперевершений переклад вірша українською

На своїй сторінці у фейсбуці вже кілька років Олександр Коротко розміщує твори найрізноманітніших жанрів. Останні два пости — вірш «Tabula…

6 років ago

Олександр Коротко завершив роботу над новою поемою

25 квітня на новинній сторінці з’явилося повідомлення про роботу над поемою «Стус». Минуло трохи більше десяти днів — і автор…

6 років ago

«СТУДІЯ» — роботу над перекладом завершено

Майкл Пурсглав — професійний перекладач, який тонко відчуває поезію, завершив роботу над рукописом віршів «СТУДІЯ». У цьому унікальному зібранні поезії…

6 років ago

Поет про поета — нова поема

На Головній сторінці сайта — найновіше: дві початкові глави поеми «СТУС», над якою працює Олександр Коротко. Своїм роздумам про трагічну долю і…

6 років ago

«Хайфа» поповнила збірник новел письменника

Олександр Коротко відгукнувся на запрошення керівника видавництва «САМІТ-КНИГА» Івана Степуріна стати учасником проєкту «Місто каштанового щастя» і написав новелу «Хайфа».…

6 років ago

Робота над перекладами поезії триває

Ми регулярно повідомляємо про роботу з перекладу мініатюр, віршів, поем Олександра Коротка іншими мовами, переважно англійською. Хілорі Ширз і Майкл…

6 років ago

Єврейську поезію Олександра Коротка буде перекладено англійською

Майкл Пурсглав приступив до перекладу англійською рукопису «Місто рудих наречених». Це збірка віршів єврейської теми, різноманітних у жанровому плані. У…

6 років ago

«Місячного хлопчика» перекладено англійською в Лондоні

Майкл Пурсглав закінчив роботу над перекладом англійською мовою повісті Олександра Коротка «Місячний хлопчик». «Місячний хлопчик» написаний і вперше вийшов окремим…

6 років ago

Де купити книги Олександра Коротка

Іноді читачі й відвідувачі сайтачи особистих сторінок Олександра Коротка в соцмережах цікавляться, де можна купити його книги. Публікуємо список з…

6 років ago

«Зимова», «срібна» поезія Олександра Коротка

Майстерність літератора, особливо поета, багатство його лексики і вміння володіти численними прийомами мистецтва віршування перевіряється зокрема й пейзажної лірикою. Згадаймо…

6 років ago