Новини

Опубліковані в перекладі на китайську вірші Олександра Коротка з циклу поезій про війну

Перші чотири вірші-есе Олександра Коротка з циклу поезій про війну опубліковані в китайському літературному онлайн журналі –  zihua.org.hk. під заголовком…

4 роки ago

Вірші Олександра Коротка прозвучали на мітингу на підтримку України в Мілані

19 березня мерія італійського міста Мілан організувала  масштабну акцію на підтримку України на центральній площі. На прохання мера міста під…

4 роки ago

Відомий британський онлайн портал світової поезії, прози та полеміки TheRecusant опублікував перекладені на англійську Ендрю Шеппардом вірші Олександра Коротка

Великий британський онлайн-архів поезії, прози та полеміки з більш ніж трьома мільйонами аудиторіі опублікував переклад англійською мовою віршів Олександра Коротка…

4 роки ago

Олександр Коротко про Олександра Пушкіна

***   Безжалостных событий суть, несломленной судьбы забавы, уходят дни в последний путь по строчкам вверх, к вершине славы. Дуэль…

4 роки ago

Нова публікація поеми «СТУС»

У січневому номері (за 20–26 січня 2022 року) всеукраїнського культурологічного тижневика «СЛОВО Просвіти» опубліковано поему Олександра Коротка «СТУС» у перекладі…

4 роки ago

Поему «ПАРИЖ» перекладено китайською мовою

В останні два роки у китайських видавців та читачів виник і сформувався інтерес до творчості письменника Олександра Коротка. Цьому, безумовно,…

4 роки ago

Італійський літературний блог «Evidenzia Libri» — про письменника Коротка

В Італії один з найвідоміших літературних блогів «Evidenzia Libri» (майже півтори тисячі передплатників) розмістив матеріали про Олександра Коротка: про переклад…

4 роки ago

Петро Рихло про Олександра Коротка в журналі «Всесвіт»

Побачив світ останній цього року номер українського журналу іноземної літератури «Всесвіт». У розділі «Письменник. Література. Життя» вміщено статтю доктора філологічних…

4 роки ago

Поему «Бахчисарай» переклав німецькою мовою Алоїз Вольдан

Алоїз Вольдан (на фото), професор Віденського університету, професійний перекладач, славіст, літературознавець, культуролог, переклав німецькою мовою одну з найромантичніших епічних речей…

4 роки ago

Олександр Коротко: збірка обраних мініатюр

До жанру мініатюр поет звернувся ще у вісімдесяті роки минулого століття. Спочатку це були влучні афористичні, з гумористичним забарвленням фрази,…

4 роки ago

Europe Books про присудження премії Special Prize for Creativity Олександру Коротку

Лондонське видавництво Europe Books опублікувало на своєму сайті розширену інформацію про присудження Олександру Коротку європейської літературної премії Special Prize for Creativity 2021 року за…

4 роки ago

Олександр Коротко — лауреат Special Prize for Creativity за книгу прози

Книга «Місячний хлопчик», перекладена англійською мовою Майклом Пурсглавом (Moon Boy) та випущена Лондонським видавництвом Europe Books, отримала визнання зарубіжних читачів, а її автор…

4 роки ago

Мініатюри Коротка японською

До перекладів поезії Олександра Коротка китайською додалися переклади японською мовою. Поки що це три десятки мініатюр — однорядкових віршів, близьких…

4 роки ago

Вірші Олександра Коротка увійшли до нової поетичної антології (Азербайджан)

Нехай течуть води могутнього Дніпра» — так названо антологію української поезії, яка вийшла друком у Азербайджані. До видання увійшли вірші…

4 роки ago

Інтерв’ю Олександра Коротка на сторінці блогу лондонського видавництва Europe Books

Видавництво Europe Books у Лондоні промотує і продає на книжковому ринку повість Олександра Коротка Moon Boy («Місячний хлопчик») у перекладі англійською мовою Майкла Пурсглава.…

4 роки ago

Інтерв’ю Олександра Коротка на сторінці блога лондонського видавництва «Europe Books»

Видавництво «Europe Books» у Лондоні продовжує просування і продаж на книжковому ринку видання повісті Олександра Коротка «Moon Boy» («Місячний хлопчик»)…

4 роки ago