Перші чотири вірші-есе Олександра Коротка з циклу поезій про війну опубліковані в китайському літературному онлайн журналі – zihua.org.hk. під заголовком…
19 березня мерія італійського міста Мілан організувала масштабну акцію на підтримку України на центральній площі. На прохання мера міста під…
Великий британський онлайн-архів поезії, прози та полеміки з більш ніж трьома мільйонами аудиторіі опублікував переклад англійською мовою віршів Олександра Коротка…
*** Безжалостных событий суть, несломленной судьбы забавы, уходят дни в последний путь по строчкам вверх, к вершине славы. Дуэль…
У січневому номері (за 20–26 січня 2022 року) всеукраїнського культурологічного тижневика «СЛОВО Просвіти» опубліковано поему Олександра Коротка «СТУС» у перекладі…
В останні два роки у китайських видавців та читачів виник і сформувався інтерес до творчості письменника Олександра Коротка. Цьому, безумовно,…
В Італії один з найвідоміших літературних блогів «Evidenzia Libri» (майже півтори тисячі передплатників) розмістив матеріали про Олександра Коротка: про переклад…
Побачив світ останній цього року номер українського журналу іноземної літератури «Всесвіт». У розділі «Письменник. Література. Життя» вміщено статтю доктора філологічних…
Алоїз Вольдан (на фото), професор Віденського університету, професійний перекладач, славіст, літературознавець, культуролог, переклав німецькою мовою одну з найромантичніших епічних речей…
До жанру мініатюр поет звернувся ще у вісімдесяті роки минулого століття. Спочатку це були влучні афористичні, з гумористичним забарвленням фрази,…
Лондонське видавництво Europe Books опублікувало на своєму сайті розширену інформацію про присудження Олександру Коротку європейської літературної премії Special Prize for Creativity 2021 року за…
Книга «Місячний хлопчик», перекладена англійською мовою Майклом Пурсглавом (Moon Boy) та випущена Лондонським видавництвом Europe Books, отримала визнання зарубіжних читачів, а її автор…
До перекладів поезії Олександра Коротка китайською додалися переклади японською мовою. Поки що це три десятки мініатюр — однорядкових віршів, близьких…
Нехай течуть води могутнього Дніпра» — так названо антологію української поезії, яка вийшла друком у Азербайджані. До видання увійшли вірші…
Видавництво Europe Books у Лондоні промотує і продає на книжковому ринку повість Олександра Коротка Moon Boy («Місячний хлопчик») у перекладі англійською мовою Майкла Пурсглава.…
Видавництво «Europe Books» у Лондоні продовжує просування і продаж на книжковому ринку видання повісті Олександра Коротка «Moon Boy» («Місячний хлопчик»)…