-
29.06.2022
A synopsis of the poem “Paris” by Oleksandr Korotk in Chinese has been published
Recently, the Union of Writers of China, located in Beijing, wrote a synopsis for Oleksandr…
Read more
-
23.06.2022
Aleksandr Korotko’s new essays about the war are published on the website
Aleksandr Korotko’s cycle of war poetry was supplemented by two essays about the war in…
Read more
-
19.05.2022
British editor Andrew Sheppard wrote a synopsis for Alexander Korotko’s collection of works “Bera and Cucumber”
For the past few months, the well-known British editor and publicist Andrew Sheppard has been…
Read more
-
17.05.2022
Korotko’s poems from the series about the war were published in the spring/summer issue of the British edition “East-West Review”
In the latest issue of the popular British edition “East-West Review”, which publishes materials on…
Read more
-
02.04.2022
The British publication Chudleigh News published a poem of Aleksandr Korotko about the war in Ukraine
In the April issue of the British edition of Chudleigh News, on page 8, Aleksandr…
Read more
-
28.03.2022
Aleksandr Korotko’s poems from the cycle about the war have been published in Italian literary blogs
Aleksandr Korotko’s poems about the war in Ukraine continue to be translated into various languages….
Read more
-
22.03.2022
Poems of Aleksandr Korotko from a series of poems about the war have been published in Chinese translation
The first four poems-essays of Aleksandr Korotko from the series of poems about war were…
Read more
-
20.03.2022
Aleksandr Korotko’s poems were performed at a rally in support of Ukraine in Milan
On March 19, the city hall of the Italian city of Milan organized a large-scale…
Read more
-
19.03.2022
The famous British online portal of world poetry, prose and polemics The Recusant has published the poems of Aleksandr Korotk translated into English by Andrew Sheppard
A large British online archive of poetry, prose and polemics with an audience of morethan…
Read more
-
27.10.2021
The miniatures of Korotko in Japanese
Translations into Japanese have been added to the translations of Alexander Korotko’s poetry into Chinese….
Read more
-
07.10.2021
The interview with Alexander Korotko on the blog page of the London publishing house “Europe Books”
Publishing house “Europe Books” in London continues to promote and sell on the book market…
Read more
-
29.09.2021
80 years of the Babiy Yar tragedy
September 29 is an official annual date associated with the horrific story of the extermination…
Read more
-
29.08.2021
Family in the creation of Korotko
Today, on his birthday, the poet receives congratulations from both readers and friends, and of…
Read more
-
23.08.2021
Poetry in one line translated into German
*** Родина просила оставить её в покое. Motherland asked to leave her in peace. Die…
Read more
-
15.08.2021
The Poetry of Alexander Korotko translated into French
Translations of Alexander Korotko’s works into many languages have occupied a special place in his…
Read more
-
08.08.2021
Why tne poem of Korotko “The Rock-climber” we are publishing exactly today?
On August 8, the world celebrates the International Day of Mountaineer. On August 8, 1786,…
Read more